Shakugan no Shana

 

ESCUELA PREPARATORIA OCOZOCOAUTLA

 

PROFESOR: I.S.C IVAN DE JESUS MOSCOSO NAVARRO

NOMBRE: DORIS ELIZABETH MEDINA GONZALEZ

 

SERIES DEL ANIME

PAGINA WEB

       Ir a Google

       Ir a youtube

       Ir a stardoll

       Ir a manga

       Ir a Gift

 

Shakugannoshana

Nanatsuirodrops

Digimon

Dearthnote

Sakuracardcaptors

naruto

series

Shakugan no Shana

Shakugan no Shana

灼眼のシャ
(Shakugan no Shana)

Género

drama, fantasía, romance

Novela ligera

Creado por

Yashichiro Takahashi (historia)
Noizi Ito (arte)

Editorial

ASCII MediaWorks

[mostrar]Otras editoriales:

Viz Media
Kadokawa Media
Korea Daiwon C.I.

Primera edición

10 de noviembre de 2002

Volúmenes

21

Manga

Creado por

Yashichiro Takahashi
Ayato Sasakura

Editorial

ASCII MediaWorks

Otras editoriales:

VIZ Media

Publicado en

Dengeki Daioh

Demografía

Shōnen

Primera edición

1 de febrero de 2005

Volúmenes

6

Ficha en Anime News Network

Anime

Dirección

Takashi Watanabe

Estudio

J.C.Staff

Cadena televisiva

Animax, MBS, TVA, TV Tokyo, Namco

Inicio de emisión

6 de octubre de 2005

Fin de emisión

23 de marzo de 2006

Episodios

24

Ficha en Anime News Network

OVA Shakugan no Shana Tokubetsuhen: Koi to Onsen no Kougai Gakushuu!

Dirección

Takashi Watanabe

Estudio

J.C.Staff

Lanzamiento

8 de diciembre de 2006

Episodios

1

Ficha en Anime News Network

Película

Dirección

Takashi Watanabe

Estudio

J.C.Staff

Lanzamiento

21 de abril de 2007

Duración

65 minutos (original)
90 minutos (Director's Cut)

Ficha en Anime News Network

Manga Shakugan no Shana X Eternal song -Harukanaru Uta-

Creado por

Shii Kiya

Editorial

ASCII MediaWorks

Publicado en

Dengeki Black Maoh

Demografía

Seinen

Primera edición

19 de septiembre de 2005

Volúmenes

1

Ficha en Anime News Network

Anime Shakugan no Shana II

Dirección

Takashi Watanabe

Estudio

J.C.Staff

Cadena televisiva

MBS, TBS, CBC

Inicio de emisión

5 de octubre de 2007

Fin de emisión

28 de marzo de 2008

Episodios

24

Ficha en Anime News Network

Capítulos especiales y Videojuegos

Shakugan no Shana tiene 4 capítulos especiales, de genero cómico: "Shakugan no Shanatan", "Shakugan no shanatan returns", el "Banjou no Caimelsan", y el "Itadaki no Hecatetan".
También se han realizado ya dos juegos: para PlayStation 2 y Nintendo DS.

Shakugan no Shana (灼眼のシャナ, ''Shakugan no Shana''? lit. Shana la de los Ojos de Fuego), también conocida simplemente como Shana, es una serie de novelas ligeras Japonesas y trabajos (medios) relacionados, escritas por el novelista Japonés Yashichiro Takahashi e ilustrada por Noizi Ito, centrándose en Yuji Sakai, un ordinario estudiante Japonés de preparatoria que inadvertidamente se involucra en una guerra perpetua entre las fuerzas de equilibrio y desequilibrio. En el proceso, él se hace amigo de una chica que lucha para mantener el equilibrio entre los dos mundos: "Shana". La serie incorpora una serie de elementos en su historia como la ciencia ficción, fantasía, y slice-of-life “días escolares”.

Shakugan no Shana comenzó como una serie de novelas ligeras primeramente serializada bajo la etiqueta seinen Dengeki Bunko publicada por MediaWorks con la primera novela completa y publicada en el 10 de noviembre del 2002 en Japón. Con el tiempo, una serie de manga se creó con el arte de Ayato Sasakura primeramente serializada en la revista Dengeki Daioh, en febrero de 2005. Tanto la novela ligera como el manga están siendo publicados en Japón. Hasta el momento, se han producido veinte novelas ligeras y tres volúmenes de manga. La más reciente novela ligera, “Novela XVII”, fue lanzada en Japón el 10 de noviembre del 2008. Una versión anime fue adaptada por el estudio de animación J.C.Staff conteniendo 24 episodios. Un videojuego salió a la venta en marzo de 2006 para la Playstation 2, que fue seguido por un segundo videojuego para la Nintendo DS en marzo de 2007. Adaptaciones adicionales al anime incluyen una OVA (Original Video Animation) de treinta minutos y una película que fue mostrada en los cines en abril de 2007. Una segunda tenmporada fue anunciada con el título Shakugan no Shana Second, que comenzó a transmitirse en Japón el 5 de octubre de 2007.[1][2]

Viz Media anunció en Comic-Con 2006 que tiene licencia para el derecho a publicar tanto las novelas ligeras como la serie manga de Shakugan no Shana (traducida en Inglés). Adicionalmente, Geneon ha licenciado la primera serie de anime de televisión en Estados Unidos[3] y el primer DVD fue puesto en venta el 5 de septiembre de 2006[4]. Los DVD están ahora fuera de impresión indefinidamente: debido a que Geneon se retiró del mercado estadounidense. Sin embargo, se ha anunciado que Funimation continuara con la distribución del anime en Estados Unidos. Actualmente ha liberado un Boxset con la primera temporada completa en DVD.

Contenido

Historia

Sakai Yuúji estudiante de secundaria del instituto Misaki, quien llevaba una vida normal, se ve en serios aprietos cuando se ve atrapado en una batalla contra un “guze no tomogara” seres devoradores de almas, sin embargo es salvado dramáticamente por una “neblina ardiente” llamada “La cazadora de ojos y pelo ardientes” que le cambia por completo su vida cuando el chico se entera que ya había muerto… que él era una “antorcha” que iba a desaparecer sin dejar rastro, en ese momento entabla una complicada relación con aquella chica a quien él osadamente llamó Shana… “nuestra neblina ardiente” se ve obligada a proteger al chico cuando se enteran que este era un “mistess” una “antorcha” única que encierra un tesoro en su interior, de ahí comienza una difícil batalla contra los “guze no tomogara” por proteger el tesoro que carga Yuúji y la ciudad en la que todos viven de una devastación casi inminente, mientras tanto Shana no sabe como arreglárselas para encajar en la vida del estudiante de secundaria…

Personajes

 

 

 

Yuúji Sakai (坂井悠二, Sakai Yuúji?)

Seiyū: Satoshi Hino

El personaje principal de la historia. Es tan solo un chico común pero su mundo cambia totalmente cuando descubre que en realidad está muerto y que es cuestión de tiempo para que desaparezca de este mundo. Sin embargo, él es una Antorcha Mistess. Distinto a las otras Antorchas, su llama tiene la habilidad de re-encenderse así misma a la media noche. Su poder Mistess, llamado「零時迷子」(Reiji Maigo), le permite seguir viviendo. 零時 (Reiji) significa media noche y 迷子(Maigo) significa niño perdido. A pesar que sabe que puede morir y ser olvidado, es muy amable y pone a los demás antes que a sí mismo. Esto causa que Shana se enfade con él.

 

Shana (シャナ, Shana?) / Enpatsu Shakugan no Uchite (炎髪灼眼の討ち手, Enpatsu Shakugan no Uchite?, lit. La cazadora de cabellos y ojos rojos vivos)

Seiyū: Rie Kugimiya

El personaje femenino principal y la Flame Haze (Neblina de Llama) que supuestamente protege a Yuuji. Aunque puede parecer en un comienzo desinteresada de todo, poco a poco se va abriendo a Yuuji y finalmente este empezará a agradarle, hasta llegar a enamorarse de él. Yuuji la nombra "Shana" por el nombre de la espada que ella utiliza ("nietono no shana"), que se traduce como Vairocana del cuarto de ofrendas.

 

Alastor (アラストール, Arasutōru?) / "La conflagración en el Cielo y Tierra" (「天壌の劫火」, "Tenjō no Gōka"?)

Seiyū: Masashi Ebara

La Llama del Cielo, un caballero del Reino Carmesí que hizo un pacto con Shana para ser su guía, manifestado en forma de rubí en su colgante, si se llega al extremo de invocarlo en este mundo su contratista muere debido al enorme poder de existencia que Alastor posee.


Ike Hayato (池速人, Ike Hayato?, Seiyū: Hirofumi Nojima): Mejor amigo de Yuji.Es el mejor de la clase, al punto de que ya asiste alguna veces a la preparatoria.Le gusta Yoshida.


Hirai Yukari (平井ゆかり, Hirai Yukari?, Seiyū: Ayako Kawasumi): Le gusta Ike pero también le cae muy bien Yuji. Es comida por un rinne al principio de la serie y Shana toma su lugar ante los demás, quienes la ven como Hirai.


Kazumi Yoshida (吉田一美, Kazumi Yoshida?, Seiyū: Ayako Kawasumi): Le gusta Yuuji. Su mejor amigo, Ike, la ayuda, pero, percibe que Shana es algo más que solo la amiga de Yuuji.


Margery Daw (マージョリー・ドー, Mājorī Dō?) / "Intérprete de la Condolencia" (「弔詞の詠み手」, "Chōshi no Yomite"?, Seiyū: Hitomi Nabatame): Una Flame Haze que sigue sus propios ideales respecto a lo que es un Flame Haze, busca al "plateado" para vengarse y asesinarlo. Ella hizo el pacto con Marchosias, el colmillo de la devastación.


Marchosias (マルコシアス, Marukoshiasu?) / "Colmillo de la Devastación" (「蹂躙の爪牙」, "Jūrin no Sōga"?, Seiyū: Mitsuo Iwata): El guía de Margery, caballero del Reino Carmesí, un divertido y alocado libro. Su llama es de color verde.


Wilhelmina Carmel (ヴィルヘルミナ・カルメル, Biruherumina Karumeru?) / "Manipuladora de objetos" (「万条の仕手」, "Banjō no Shite"?, Seiyū: Shizuka Ito): Maestra de Shana, una Flame Haze. Llegó a la tierra con la misión de destruir a Yuji, que dentro tiene el Reiji Maigo, el objetivo que tienen los habitantes de Carmesí. Presiente que Shana se ha enamorado de él.


Hecate / Itadaki no Kura (頂の座」ヘカテー, Itadaki no Kura? lit. Trono Supremo, Seiyū: Mamiko Noto): Una de la Trinidad del Bal Masqué, conocida como "la Sacerdotisa". Ella también controla los movimientos del Seireiden, la base de Bal Masqué. Una muchacha pálida pequeña con capa blanca y sombrero, no habla mucho. Sydonay parece quererla mucho. Bel Peol siempre la menciona teniendo la "existencia eterna". Su posición es muy importante con respecto a lo que el Bal Masqué planea hacer con Reiji Maigo, tomando el poder de éste y lo mandará a todo el Seireiden.


Keisaku Satou (サト ケイサク, Satō Keisaku?) El es uno de los ayudantes de Margery Doe. Sus padres están en el extranjero por lo cual el debe vivir solo en su casa.Se decía que era un delicuente juvenil hasta que conoce a Eita y se reibindica.Suele actuar como si no le importaran los asuntos de Margey aunque en realidad el se preocupa mucho, al punto de querer ir con ella y con Marchosias cuando ellos abandonen la ciudad.Es el mejor amigo de Eita


Eita Tanaka (田中栄太, Tanaka Eita?) Es el otro ayudante de Margery (el la llama Ane-san). Esta enamorado de Ogata, por lo cual actúa un poco torpe cuando la ve (en especial después de que Ogata le confesara su amor). A diferncia de Keisaku al principio, el ayudo a Margery por que quería.Es una persona amable y de buen corazón que se preocupa por los demás.


Ogata Matake (緒方真竹, Matake Ogata?) Es una chica energética y muy vivaz. Esta enamorada de Eita, por lo cual le surgen celos cuando ve o escucha a Eita hablando de ella. Es amiga de Kazumi a quien siempre esta alentando. Esta en la misma clase que Yuuji y Shana. Siempre suele tener una gran sonrisa en su rostro.


Khamsin (カムシン, Khamsin?) Es un Flame Haze conocido como el "Afinador Vestido Ritualmente" y también como uno de los viejos.Lleva unos tubos de metal en su espalda lo cual lo ayuda a afinar y reperar las distorsiones creadas por un Guze no Tomogara o por un Rinne. El le entrega un monoculo a Yoshida para que pueda ver quien es una Antorcha y quien no, a cambio de que acepte ayudarla.


Sydonay Metamorfosis (シュドナイ, Shidonai?) Es uno de los miembros de Bal Masque, junto a Bel Peol y Hecate. Se dedica a proteger a quien lo contrate. Archienemigo de Margery (además del Plateado) y su cuerpo es una extraña mezcla de criaturas míticas, de ahí el nombre Metamorfosis.


Bel-Peol (ベルペオル, Beru Peoru?) También conocida como La Juez del Razonamiento Inverso, es una mujer tríclope, miembro de Bal Masque. Jefa del Investigador que Busca; su principal mision es vigilar a las Flame Haze y enviar Guze no Tomogara para exterminarlas. Su ataque es una cadena. En la novela y el manag su cabello es castaño obscuro, mientras que en el anime es rojo.

Terminología

Poder de Existencia (存在の力, Sonzai no Chikara?)

Es un poder que se contiene dentro de cualquier entidad biológica o mágica. Así, no se limita para residir en los seres humanos. Los Habitantes de Carmesí pueden robarlo de los humanos y Antorchas.

Antorcha (トーチ, Tōchi?)

Es una entidad de reemplazo para un humano o cualquier otra cosa viviente cuyo Poder de Existencia ha sido robado (la persona muere). Las Antorchas son los que equilibran la vida en el mundo real. Ellos sólo son temporales, y desaparecerán después de una cierta cantidad de tiempo, mientras se erradican todos los recuerdos que haya causado esa persona.

Mystes (ミステス, Misutesu?)

Es un tipo especial de Antorcha, que contiene además un Hougu.

Flame Haze (フレイムヘイズ, Fureimuheizu?, lit. Niebla de Fuego)

Un Flame Haze es un sirviente cuyo deber es mantener el equilibrio del mundo. Cada Flame Haze ha aceptado a un Caballero del Reino Carmesí.

Caballeros del Reino Carmesí (ぐぜのおう, Guze no Ō?)

Son entidades poderosas que cuidan el equilibrio del mundo supervisando el Poder de Existencia y utilizando a los Flame Haze para acabar con esos Habitantes de Carmesí que dañan el equilibrio. Se representan como los objetos mágicos, en el caso de Shana, un colgante.

Habitantes de Carmesí (ぐぜのともがら, Guze no Tomogara?)

Son entidades que no quieren el equilibrio del mundo real, coleccionan y usan el Poder de Existencia para sus propios propósitos.

Rinne (燐子, Rinne?)

Son sirvientes de los Habitantes de Carmesí. Ellos desaparecen si ellos no reciben Poder de Existencia de su amo o de los humanos y/o Antorchas.

Métodos sin Restricción (自在法, Jizaihō?)

Los Métodos sin restricción son principalmente los hechizos de magia con propósitos de batalla. Ellos pueden invocarse cantando y consumen Poder de Existencia. Pueden verse los Métodos sin restricción como una insignia azul.

Hougu (宝具, Hōgu?)

Es el nombre de objetos mágicos que pueden proporcionar habilidades especiales o incluso los Métodos sin restricción. Reiji Maigo es un Hougu que puede llenar el Poder de Existencia de su dueño a medianoche todos los días.

Fuzetsu (封絶, Fūzetsu?)

Es una dimensión especial dónde el Reino Carmesí y el mundo real se entremezclan, el tiempo se detiene para los seres vivientes ordinarios. Los Flame Haze pueden crear tal Fuzetsu a voluntad, para detener a los Habitantes de Carmesí. Sin embargo, las batallas en el Fuzetsu pueden dañar los objetos del mundo real, incluso a los seres vivientes, pero es posible invertir los efectos, usando el Poder de Existencia.

Haridan (玻璃壇, Haridan?)

Es un cristal con la proyección del mundo real. Puede usarse para observar la ubicación de Antorchas y los Métodos sin Restricción.

Adaptaciones

Manga

Hecho por el mangaka Ayato Sasakura, empezó a publicarse en el Dengeki Daioh mensual desde el 1 de febrero de 2005. VIZ licenció el manga para el mercado americano. Sacó el primer volumen del manga el 17 de abril de 2007.

Otro manga, por Shi-Kiya, basado en los eventos de la décima novela también está en trabajo.

Anime

Véase también: Anexo:Episodios de Shakugan no Shana

Una versión anime, dirigido por Takashi Watanabe, se estrenó en Japón el 5 de octubre de 2005 finalizó el 22 de marzo de 2006 contando con veinticuatro episodios. El anime se produjo por el estudio de animación japonesa J.C.Staff. La serie ha sido autorizada para su distribución en Norteamérica por Geneon, y el primer DVD de la serie se lanzó el 5 de septiembre de 2006. Una segunda serie del anime se estrenó en Japón el 4 d octubre de 2007 y finalizó el 27 de marzo de 2008, con el nombre de Shakugan No Shana Second.

Además de la primera temporada, se sacaron otros dos episodios: Shakugan no Shanatan (灼眼のシャナたん, 'Shakugan no Shanatan'?) y Shakugan no Shanatan: Returns (灼眼のシャナたんりたーんず, 'Shakugan no Shanatan: Returns'?). Son pequeños cortos cómicos que parodian algunas escenas de la serie. Aquí Shana aparece al estilo chibi. también se realizó otro corto más: Itadaki no Hecatetan (頂のヘカテーたん, 'Itadaki no Hecatetan'?) del mismo estilo que las anteriores, agregando esta vez a Hecate como chibi. El cuarto especial titulado Banjō no Carmel-san (バンジョウのカルメルさん, Banjō no Karumeru-san?) muestra cortas escenas de Whilhelmina.

También se agregó el OVA: Shakugan no Shana Tokubetsuhen: Koi to Onsen no Kougai Gakushuu! (¡Clase de amor y fuentes termales fuera del instituto!, 'Shakugan no Shana Tokubetsuhen: Koi to Onsen no Kougai Gakushuu!'?), que fue puesto entre los capítulos 13-14, siendo este el 13.5, aunque este episodio no fue transmitido en televisión.

Película

La película se estrenó en los cines japoneses el 21 de abril de 2007 como una de las tres películas soltado a la Fiesta de la Película de Dengeki Bunko. La película no es una continuación del anime, pero es una adaptación de todos los eventos de la primera novela. Sin embargo también contiene eventos que no estaban en la serie del anime. Su realización en DVD estará a la venta el 24 de septiembre de 2008 según la información de la Web Oficial de la serie.

Música

Anime (1era temporada)

Opening

  • Hishoku no Sora (緋色の空, 'Hishoku no Sora'?) - Desde el episodio 1 hasta el episodio 16.

Interpretado por: Mami Kawada

  • Being - Desde el episodio 17 hasta el episodio 24.

Interpretado por: KOTOKO

Ending

  • Yoake Umarekuru shōjo (夜明け生まれ来る少女, 'Yoake Umarekuru shōjo'?) - Desde el episodio 1 hasta el episodio 14.

Interpretado por: Yoko Takahashi

  • Aka no Seijaku (紅の静寂, 'Aka no Seijaku'?) - Desde el episodio 15 hasta el episodio 23.

Interpretado por: Yoko Ishida

  • Hishoku no Sora (緋色の空, 'Hishoku no Sora'?) - Episodio 24

Interpretado por: Mami Kawada

Anime (2da temporada) [editar]

Opening

  • JOINT - desde el episodio 1 al 14 por Mami Kawada
  • BLAZE - desde el episodio 16 a 24 por KOTOKO

Ending

Banda sonora

  • Shakugan no Shana Original Soundtrack (灼眼のシャナ original soundtrack, 'Shakugan no Shana Original Soundtrack'?)

Compuesta por: Kō Ōtani

Película

Tenjou wo Kakeru Monotachi (天壌を翔る者たち, 'Tenjou wo Kakeru Monotachi'?)

Interpretado por: Love Planet Five

Enlaces externos

Página oficial de Shakugan no Shana (Japonés)

Naruto

Esta página trata sobre la serie de manga y anime. El artículo del protagonista es Naruto Uzumaki. Para otros usos, véase Naruto (desambiguación).

Naruto

NARUTO ナルト

Género

Acción, aventura, fantasía

Manga Naruto (capítulo piloto)

Creado por

Masashi Kishimoto

Editorial

Shūeisha

[mostrar]Otras editoriales:

VIZ Media

Publicado en

Bandera de JapónAkamaru Jump
Bandera de los Estados UnidosBandera de CanadáShonen Jump

Demografía

Shōnen

Lanzamiento

1997

Manga

Creado por

Masashi Kishimoto

Editorial

Shūeisha

[mostrar]Otras editoriales:

Madman Entertainment

Panini Comics
Daiwon C.I.
Carlsen Comics
VIZ Media
Glénat
Sangatsu Manga
Editorial Kana
Compupress (Anubis Manga)
Rightman
Mangafan
Elex Media Komputindo
Panini Comics (Planet Manga)
Comics House, Komik Remaja
Grupo Editorial Vid
Schibsted Forlagene
Japonica Polonica Fantastica
Tong Li Comics
Chuang Yi (chino)

Bonnier Carlsen

Publicado en

Bandera de JapónShōnen Jump semanal

Bandera de AlemaniaBanzai!
Bandera de Corea del SurComic Champ
Bandera de los Estados UnidosBandera de CanadáShonen Jump
Bandera de MalasiaWeekly Comic
Bandera de los Países BajosAniWay
Bandera de NoruegaShonen Jump

Bandera de SueciaShonen Jump

Demografía

Shōnen

Primera edición

Noviembre de 1999

Última edición

Aún en publicación

Volúmenes

46

Ficha en Anime News Network

Anime

Dirección

Hayato Date

Estudio

Pierrot

Cadena televisiva

TV Tokyo

[mostrar]Otras cadenas:

Cartoon Network
YTV
GameOne
RTL II
Jetix
Jetix, Cuatro (España), Animax España

Cartoon Network
Chilevision
Canal 10
RedTelesistema
Citytv (en el resto del país , por televisión por cable)

XHGC-TV

Inicio de emisión

Bandera de Japón3 de octubre de 2002

Bandera de España4 de noviembre de 2006, 6 de Enero del 2009 por Animax
Bandera de MéxicoBandera de ArgentinaBandera de BrasilBandera de ColombiaBandera del PerúBandera de ChileBandera de VenezuelaBandera de ParaguayBandera de Costa Ricahttp://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/19/Flag_of_Nicaragua.svg/20px-Flag_of_Nicaragua.svg.pnghttp://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/3/34/Flag_of_El_Salvador.svg/20px-Flag_of_El_Salvador.svg.pngBandera de HondurasBandera de GuatemalaBandera de PanamáBandera de Ecuador1 de enero de 2007
http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/19/Flag_of_Nicaragua.svg/20px-Flag_of_Nicaragua.svg.png1 de septiembre de 2007
Bandera de Ecuador29 de octubre de 2007

Bandera de México30 de Julio 2008

Fin de emisión

8 de febrero de 2007

Episodios

220

Ficha en Internet Movie Database

Ficha en Anime News Network

Anime Naruto: Shippūden

Dirección

Hayato Date

Estudio

Pierrot

Cadena televisiva

JapanTV Tokyo

Inicio de emisión

15 de febrero de 2007

Episodios

111[1]

Ficha en Internet Movie Database

Ficha en Anime News Network

Películas

OVAs

Naruto (NARUTO ナルト, ''Naruto''?) es una serie japonesa de manga escrita e ilustrada por Masashi Kishimoto, y adaptada después al anime por Hayato Date. El argumento narra la historia de un ninja adolescente hiperactivo, impredecible y ruidoso, llamado Naruto Uzumaki, quien a toda costa aspira a convertirse en Hokage, el máximo grado ninja en su aldea, y así poder ser reconocido como alguien importante dentro de ella. La serie está basada en una one shot que Kishimoto realizó en agosto de 1997 para la revista Akamaru Jump.[2]

Desde 1999, Naruto es publicado por la editorial Shūeisha en la edición Shōnen Jump en Japón,[3] y ha sido recopilado hasta ahora en 46 volúmenes. El éxito del manga hizo que su trama fuera adaptada en un anime producido por los Estudios Pierrot y distribuido por Aniplex, originalmente transmitido por el canal de televisión terrestre TV Tokyo el 3 de octubre de 2002. La primera parte duró 220 episodios, mientras que Naruto: Shippūden (NARUTO—ナルト疾風伝, Naruto: Crónicas del Huracán?), una secuela de la serie, inicio su emisón el 15 de febrero de 2007, y continúa emitiéndose. Aparte de la serie, Estudios Pierrot ha producido 5 películas para la serie y varias animaciones originales en vídeo u OVA (por sus siglas Original Video Animation en inglés). Otras piezas de merchandising incluyen las novelas ligeras, videojuegos y cromos de colección desarrolladas por varias compañías.

Tanto el manga como el anime han alcanzado una distribución notable en el extranjero, siendo publicado en más de 23 países y transmitido en más de 60.[4] [5] [6] Las versiones en español son publicadas por la editorial Glénat (en España)[7] y por editorial Vid (en México e Hispanoamérica).[8] La publicación en inglés es realizada por VIZ Media en Shōnen Jump, donde se ha convertido en una de las publicaciones más exitosas de la compañía. A partir del volumen 36, el manga ha vendido más de 71 millones de copias en Japón. La adaptación inglésa de la serie tuvo su aparición en la lista de los mejores libros de todos los tiempos del periódico USA Today, donde el volumen 11 ganó los Premios Quill en el 2006.[9] Naruto fue el tercer manga más vendido del 2007 entre los que publica la editorial Shūeisha y sólo fue superado por One Piece y Nana[10] y en el 2008 fue el segundo manga más vendido en Japón siendo sólo superado por One Piece.[11] El retraso que lleva la traducción y adaptación ha fomentado la aparición de su distribución por internet mediante scanlation y fansub al poco de emitirse en Japón,[12] difundiendo la obra mucho antes de que sean traducidos de manera oficial en otros países. En el ranking publicado por TV Asahi de los mejores 100 animes de 2006 (en base a una encuesta online en Japón), Naruto alcanzó el decimoséptimo puesto.[13]

Contenido

 

Argumento

Artículo principal: Anexo:Argumento de Naruto

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/05/NineTailsFox.JPG/180px-NineTailsFox.JPG

http://es.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png

Zorro de las Nueve Colas, criatura de la Mitología china ilustrado en el Shan Hai Jing, un texto chino de la época pre-Dinastía Qing. La historia de la serie gira en torno a este animal mitológico y al joven ninja que es su portador.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/c/c1/Naruto_seal.gif

http://es.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png

Hakke no Fūin Shiki, el sello con el que le fue sellado el Kyūbi a Naruto.

Naruto Uzumaki es un ninja adolescente que tiene encerrado en su interior al Zorro Demonio de Nueve Colas o Kyūbi.[14] Doce años antes del inicio de la serie, este zorro atacó la Aldea Oculta de la Hoja o Konohagakure,[15] matando a muchas personas.[14] Como consecuencia, el líder de la aldea, el Cuarto Hokage, sacrificó su propia vida para sellarlo dentro de Naruto cuando era un recién nacido y así detener la masacre, sin embargo, Naruto era considerado como el propio Kyūbi y por esto es maltratado a lo largo de su niñez.[14] Un decreto hecho por el Tercer Hokage, quien tuvo que reasumir el mando luego del sacrificio del Cuarto Hokage, prohibió la mención a cualquiera sobre el ataque del Kyūbi, y quien lo hiciera sería severamente castigado.[14] Doce años más tarde, Naruto se gradúa de la Academia Ninja usando su técnica clones de sombra (影分身の術, Kage Bunshin no Jutsu?), proveniente del pergamino prohibido de la aldea, el cual robó engañado por el ninja renegado Mizuki, para salvar a su maestro Iruka Umino. Este encuentro le dio dos visiones a Naruto: que él era el recipiente contenedor del Kyūbi, y que había alguien que lo estimaba y lo reconocía como una persona.[14]

La historia principal sigue a Naruto y al crecimiento personal de sus amigos, junto a su desarrollo como ninja, además se focaliza en sus interacciones entre ellos y la influencia del entorno en sus personalidades. Naruto encuentra a dos amigos y camaradas en Sasuke Uchiha y Sakura Haruno, quienes son asignados para formar el Equipo 7 junto a su sensei Kakashi Hatake.[16] Naruto confía mucho en ellos como en otros personajes que encuentra a lo largo de la serie. Mientras ellos aprenden nuevas habilidades, conocen gente y diversos lugares durante sus misiones; Naruto lucha por su sueño de volverse el máximo líder de su aldea o Hokage y ser reconocido como alguien importante.[14] Al inicio, la serie se enfoca a los miembros del Equipo 7, Naruto, Sasuke y Sakura.[16] [17] Después de un poco transcurrida la historia, Orochimaru, uno de los delincuentes más buscados,[18] ataca Konohagakure[15] asesinando al Tercer Hokage como acto de venganza.[19] Esto causa que uno de los tres legendarios ninja (伝説の三忍, Densetsu no Sannin?), Jiraiya,[20] inicie la búsqueda de su antigua compañera de equipo, Tsunade,[21] para volverla la Quinta Hokage. Durante la búsqueda se revela que Orochimaru desea adquirir a Sasuke Uchiha debido a sus técnicas de línea sucesoria y sus técnicas oculares (dōjutsu).[22] Proponiéndole el poder que tanto anhela para poder matar a su hermano Itachi Uchiha,[23] que destruyó a todo su clan.[24] [25] Sasuke acepta la proposición y se va a entrenar con él, traicionando a su aldea.[26] [27] Naruto no pierde interés en Sasuke, motivo que lo hace dejar la aldea durante dos años y medio junto a Jiraiya para entrenar y prepararse hasta la próxima vez que se encuentre con Sasuke e intentar salvarlo.[28]

Después del período de entrenamiento, Naruto regresa,[29] mientras una organización misteriosa llamada Akatsuki intenta capturar las nueve poderosas bestias bijūs con colas,[30] incluyendo el Zorro Demonio de Nueve Colas que se encuentra sellado dentro de Naruto,[14] para así poder crear un jutsu que les permita controlar el mercado de guerras ninjas.[30] Varios ninjas de Konohagakure,[15] incluso el Equipo 7, luchan contra los miembros de Akatsuki,[31] [32] sumándose en plena búsqueda para salvar a su antiguo compañero de equipo Sasuke.[33] [34] [35] Él, sin embargo, traiciona a Orochimaru[36] y enfrenta Itachi para tomar su venganza.[37] [38] Aunque Itachi muere, Sasuke escucha una revelación de parte del miembro de Akatsuki, Madara Uchiha,[39] donde explica que Itachi tuvo la orden de eliminar a su clan de parte de los altos mando de Konohagakure.[15] [40] Entristecido con esto, Sasuke ingresa en las fuerzas de Akatsuki con un objetivo común,[41] destruir la aldea.[42] Entretanto, varios miembros de Akatsuki van capturando a los diferentes contendores de bijūs o jinchūrikis,[31] hasta que una pareja de ellos, Pain y Konan, invaden y destruyen la aldea en busca de Naruto.[32] [43]

Kakashi Gaiden y producciones originales del anime

Véase también: Anexo:Argumento de Naruto#Relleno y Anexo:Argumento de Naruto#Kakashi Gaiden

En el manga, la separación entre ambas partes es una saga de cinco capítulos llamada Kakashi Gaiden (un gaiden es una historia que sirve de trasfondo) que cuenta unos sucesos vividos por uno de los personajes en su juventud.[44] En abril de 2009, se publicó una guía llamada Naruto Chronicle mini book, en la cual se confirma la pronta adaptación al anime de esta parte del manga.[45]

En el anime, dado que la historia avanzaba más deprisa que el manga, se lanzó una serie de sagas de relleno para dar tiempo a que éste revelara lo que estaba por pasar. Este relleno se prolongó durante un número de capítulos similar a los ocupados por la primera parte, del orden de 80. La continua prolongación de esta etapa, retrasó la llegada de la segunda parte del manga a la versión animada que provocó que el anuncio de su fin fuera una noticia de importancia para los que seguían la historia dentro y fuera de Japón.[46]

Producción

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/e/ea/Masashi_kishimoto.jpg

http://es.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png

Masashi Kishimoto, el autor de Naruto.

El autor de la serie, Masashi Kishimoto, primero trabajó en una historieta de un solo episodio titulada Naruto en agosto de 1997 para la revista Akamaru Jump.[47] Aunque registró elevadas audiencias de lectores tras su lanzamiento, Kishimoto pensó, «¡El arte hiede y la historia es un enredo!».[cita requerida] El autor también reveló que estaba trabajando en una historieta llamada Karakuri para los Hop Step Awards, que luego, insatisfecho por los malos resultados del proyecto, decidió trabajar de lleno en Naruto. Cuando un entrevistador le preguntó a Kishimoto si tenía un mensaje para su audiencia anglófona, éste respondió:

«Yo a veces siento que ese Naruto es demasiado japonés, con todos los chakras y sellos de mano, pero cuando ustedes lo lean encontrarán que es divertido».[48]

Al crear la historia de Naruto, originalmente Kishimoto la consideraba como otro manga shōnen con influencias de su trabajo, aunque intentó hacer de sus personajes tan únicos como fuera posible.[49] La separación de los personajes en diferentes equipos daba a cada grupo un sabor específico. Kishimoto imaginó cada miembro para elaborar un equipo «completo»; mientras algunos tienen una gran cantidad de aptitudes, otros tienen un atribuido talento sobre el resto.[50] Los villanos o antagonistas debían actuar como un contrapunto de los valores morales de los protagonistas. Kishimoto ha admitido que la atención a ilustrar la diferencia de valores es fundamental para la creación de sus villanos, hasta el punto que: «Yo realmente no pienso sobre ellos en el combate».[51] Al establecer los personajes, Kishimoto sigue un proceso de cinco pasos: concepto y esbozo, la redacción, entintado, sombreado y colorido. Estos pasos se siguen cuando elabora el manga y fabrica el color de las ilustraciones que adornan comúnmente la portada del tankōbon, la tapa del semanal Shōnen Jump, u otros medios, pero el conjunto de herramientas que utiliza de vez en cuando tiene cambios.[52] Por ejemplo, se utilizó un aerógrafo para una ilustración para la portada de la semanal Shōnen Jump, pero decidió no utilizarlo para futuros dibujos debido en gran parte a la limpieza necesaria.[53]

Kishimoto agregó que, como Naruto ocurre en un «mundo imaginario japonés», el creador tiene que «poner ciertas reglas, de una manera sistemática» para poder «llevar la historia» fácilmente. Kishimoto «quiso utilizar» la tradición del zodíaco chino, ya que tenían una larga influencia en Japón; originando de estos los sellos de mano zodiacales. Cuando Kishimoto estaba creando los diseños del manga de Naruto, inicialmente se concentró en los planos iniciales para Konohagakure, el escenario principal de la serie. Kishimoto afirma que sus diseños para Konohagakure[15] fueron creados «espontáneamente, sin mucha reflexión», pero admite que el paisaje se basa en su casa en la prefectura de Okayama en Japón. Aunque no tiene un período de tiempo específico, Kishimoto incluye elementos modernos de la serie, tales como tiendas de conveniencia, pero excluye específicamente las armas de proyectiles y los vehículos de la historia. Para materiales de referencia, Kishimoto utiliza su propia investigación sobre la cultura japonesa y alude a ella en su trabajo.[54] Un ejemplo de ello es la cantidad de etimologías que componen los nombres de los personajes de Naruto.[55] Con respecto a la tecnología, Kishimoto dijo que en Naruto no se llegará a incluir ninguna arma de fuego, pero que puede agregar automóviles, aviones, y computadoras de bajo-proceso; Kishimoto especificó que quizás las computadoras serían de ocho bits y que «definitivamente no» de dieciséis bits.[56] También declaró que él tiene una idea visual del último capítulo de la serie, incluso el texto y la historia. Sin embargo, advierte que puede tomar un tiempo largo para acabar la serie, «dado que hay todavía muchas cosas del argumento que necesitan ser resueltas».[57]

Doblaje al español

El doblaje en español de la serie de anime Naruto se realiza en dos versiones diferentes, una en México para Hispanoamérica y otra en España. Por medio de la administradora de licencias de VIZ Media, Andrea González, ambos países reciben la serie para su producción bajo la licencia de VIZ.[58]

España

El doblaje en España es realizado en los estudios ABAIRA de Madrid.[59] El director de doblaje es Juan Antonio Arroyo, que además da su voz al personaje de Kakashi Hatake.[60]

El reparto principal del doblaje en España es el siguiente:

Hispanoamérica

El doblaje en México es realizado por la compañía Art Sound.[66] El director de doblaje, traductor y encargado de la adaptación del guión es Eduardo Garza, que además da su voz al personaje de Gaara.[67] Alexandro Galina está encargada de la coordinación de producción mientras que la gerente de producción es Lorena Mejía.[68] [69] En cuanto al sonido, el ingeniero de grabación es Antonio Mendiola[70] y Rafael Sánchez el mezclador de grabación.[71] La versión mexicana de doblaje se emite en toda Hispanoamérica en Cartoon Network y en diversos canales locales de cada país.

El reparto principal es:

Aspectos de la serie

Artículos principales: Anexo:Geografía de Naruto y Anexo:Ninja (Naruto)

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/7/7b/Naruto_gradi.png/180px-Naruto_gradi.png

http://es.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png

Diagrama de misiones.

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/0/05/Chakra-Naruto-diagram-es.svg/180px-Chakra-Naruto-diagram-es.svg.png

http://es.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png

Jerarquía de los tipos de chakra.

Naruto tiene un gran número de personajes que en su mayoría se distinguen por ser ninjas. Al principio estudian en la Academia Ninja, para luego ser divididos en tríos Genin, grupo de ninjas novatos. A cada Genin se le asigna un sensei experimentado.[16] Estos núcleos son las bases para las interacciones entre los personajes de la serie más adelante, donde los equipos son elegidos para las misiones según la fuerza de su desempeño y sus capacidades complementarias; el Equipo 7 se convierte en el marco social donde Naruto empieza a familiarizarse con Sasuke, Sakura, y su sensei Kakashi, formando el eje principal del argumento.[79] Los otros equipos de tres integrantes son formados por sus antiguos compañeros de clase, así Naruto se conecta con ellos en varios grados, aprendiendo de sus motivos, vulnerabilidades y aspiraciones, aspectos que a menudo relaciona con su propia vida. No obstante, no sólo aparecen tríos de ninjas sino que existen algunas excepciones de conjuntos formados por múltiplos de tres.

En el mundo de Naruto, los países operan como entidades políticas separadas, gobernadas por los señores feudales. Dentro de estos países están las aldeas ocultas (隠れ里, kakurezato?), asentamientos de viviendas ninjas. Una aldea oculta mantiene la economía del país mediante la formación de jóvenes ninja desde temprana edad, utilizándolos para realizar misiones en otros países y cobrar por ellas. El ninja de una aldea oculta también sirve como fuerza militar para el país de origen. Los líderes de las aldeas ocultas están en igual posición que los líderes de sus países respectivos. En la historia, existen hasta cinco países diferentes: el País del Viento, el País del Fuego, el País del Relámpago, el País del Agua, y el País del Viento (conocidos como las «Cinco Grandes Naciones Shinobi»). Estos países son los más poderosos en el mundo de Naruto. Ellos se gobiernan por un señor feudal y los líderes de las aldeas ocultas en estos países ostentan el título de Kage. Se han nombrado otras naciones aparentemente más pequeñas en la manga o anime, pero todavía sus datos no han sido totalmente revelados.[14]

Personajes

Artículo principal: Anexo:Personajes de Naruto

La inmensa mayoría de los personajes que aparecen en esta serie son ninjas de las distintas aldeas y facciones que hay en la historia. Los protagonistas pertenecen a Konohagakure[15] y la historia, si bien no gira en torno a ellos, se narra mayormente en base a sus aventuras. Estos personajes son:

  • Naruto Uzumaki (うずまきナルト, Uzumaki Naruto?): es el protagonista de la historia, un joven ninja que alberga en su interior al demonio Kyūbi y que desea llegar a Hokage de su aldea para demostrar a todos su poder y valentía.[14] Sus compañeros de grupo, al inicio de la historia, son Sasuke, Sakura y su maestro Kakashi.[16] Con el avance de la narración, este grupo cambia cuando Sasuke decide abandonar la aldea para llevar a cabo su venganza personal.[26] Naruto se convierte luego en aprendiz de Jiraiya.[80]
  • Sasuke Uchiha (うちはサスケ, Uchiha Sasuke?): es miembro del clan Uchiha, un chico serio y muy dotado para las artes ninja.[16] Su objetivo es hacerse lo suficientemente fuerte como para derrotar a su hermano mayor Itachi,[23] [24] que asesinó a todos los demás de su clan.[79] Acaba abandonando la aldea para entrenar con Orochimaru.[26]
  • Sakura Haruno (春野サクラ, Haruno Sakura?): es la única chica del equipo. Inicialmente está enamorada de Sasuke y desprecia a Naruto.[16] Al avanzar la historia ve que Sasuke no tiene ningún interés en ella y empieza a apreciar a Naruto. Se convierte en aprendiz de Tsunade y aprende técnicas de medicina ninja.[81]
  • Kakashi Hatake (はたけカカシ, Hatake Kakashi?): el primer maestro del equipo de Naruto, Sasuke y Sakura, un ninja experimentado, severo a primera vista y amante de las novelas para adultos que se preocupa mucho por el trabajo en equipo.[16] Posee un sharingan en su ojo izquierdo conseguido de un miembro del clan Uchiha que era amigo suyo y se lo dio en una situación desesperada.[44] Con este ojo ha copiado muchas técnicas de otros ninjas, lo que le ha valido el apodo de Ninja copia.[82]

Además de estos personajes principales, están los otros equipos de ninjas que compartieron clase con Naruto en la academia ninja y sus maestros. Destacan los grupos formados por Ino, Chōji, Shikamaru y su maestro Asuma,[83] el de Hinata, Kiba, Shino y su maestra Kurenai,[83] y el formado por Rock Lee, Tenten, Neji y su maestro Maito Gai (estos últimos son un año mayores).[83]

Otros personajes importantes en la historia son los sannin, tres ninjas legendarios de la aldea, Tsunade, Jiraiya y Orochimaru,[84] y más adelante, los miembros de la Organización Akatsuki, ninjas renegados de diversas procedencias que están capturando a los demonios Bijū por algún motivo que no se revela hasta que avanza la historia.[85]

Contenido de la obra

Manga

Artículo principal: Anexo:Volúmenes de Naruto

El manga apareció publicado por primera vez por Shūeisha en 1999 en el número 43 de la revista Shōnen Jump en Japón,[3] [86] [87] y en ella continúa actualmente su edición con un capítulo por semana, recopilados hasta ahora en 46 volúmenes. Los primeros 238 capítulos son conocidos como la Primera parte, y constituyen la primera parte en línea cronológica de Naruto. Los mangas 239 al 244 comprenden una serie de gaiden enfocado principalmente a los años de juventud de Kakashi Hatake. Todos los subsecuentes capítulos corresponden a la Segunda parte qué continúa la narración después de dos y medio años de salto de tiempo. Con los primeros veintisiete tankōbon conteniendo la Primera parte, más los otros diecinueve conteniendo la Segunda parte, un total de 46 tankōbon han sido publicados por Shūeisha en Japón. El primer tankōbon fue publicado el 3 de marzo del 2000,[88] y el cuadragésimo cuarto tankōbon fue publicado el 4 de noviembre de 2008.[89] Además, varios tankōbon incluyen anime comics de cada una de las películas de Naruto y han sido publicadas por Shūeisha.[90] [91] [92] [93]

VIZ Media, una empresa dedicada a la distribución de anime y manga, está encargada de la adaptación inglésa del manga de Naruto y la publicación del mismo en la versión estadounidense de la revista Shonen Jump.[86] A fin de compensar la diferencia entre las adaptaciones del manga japonés e inglés, VIZ Media anunció su campaña «Naruto Nation», en la que pondría en circulación unos tres volúmenes en un mes en los últimos cuatro meses de 2007 con el fin de cerrar dicha brecha.[94] Cammie Allen, representante de productos de VIZ Media, comentó que, «Nuestra principal razón [por el calendario acelerado] fue ponernos al día con el calendario de lanzamiento japonés para dar a nuestros lectores una experiencia similar a la de nuestros lectores en Japón».[94] Una campaña similar está prevista para el 2009, con once volúmenes de la Segunda parte de la serie publicadas entre febrero y abril con el fin de alcanzar a la serialización japonesa. Comenzando con la publicación del volumen cuarenta y cinco en julio de ese año, VIZ Media estaría iniciando la publicación de Naruto sobre una base trimestral.[95] Además, en Estados Unidos, VIZ Media publicó todos los veintisiete volúmenes en un box set, lo que constituye la totalidad de la historia antes de la Segunda Parte, el 13 de noviembre de 2007.[96]

La adaptación en español esta licenciada en España por editorial Glénat,[7] y en México para la distribución en Hispanoamérica esta licenciada por editorial Vid.[8]

Anime

 Staff

Naruto

Naruto: Shippūden

 Director

Hayato Date

 Creador original

Masashi Kishimoto

 Composición

 Atsushi Wakabayashi, Chiyuki Tanaka, Hayato Date, Hidehito Ueda, Hiroki Kawashima, Masahiko Murata, Mitsutaka Noshitani, Noriyuki Matsutake (OP 3), Rion Kujo, Ryo Yasumura, Shigenori Kageyama, Shinji Satoh, Takaaki Ishiyama, Toshiya Niidome, Toshiyuki Tsuru

Junki Takegami, Satoru Nishizono

 Guión

Yuka Miyata

 Akatsuki Yamatoya, Junki Takegami, Katsuyuki Sumisawa, Kou Hei Mushi, Michiko Yokote, Satoru Nishizono, Shin Yoshida, Yasuyuki Suzuki,

 

 Banda sonora

 Toshio Masuda

 Yasuharu Takanashi

 Diseño de personajes

 Hirofumi Suzuki, Tetsuya Nishio

 Director artístico

Shigenori Takada

 

Hideaki Kudo

 Dirección de animación

Yasuhiko Kanezuka, Hirofumi Suzuki, Seiko Asai

 Akira Matsushima, Atsuho Matsumoto, Atsushi Wakabayashi, Chikara Sakurai, Haruo Sotozaki, Hideyuki Yoshida, Hiromi Okazaki, Kazuya Saitoh, Masaru Hyodo, Naoki Aisaka, Takahiro Chiba, Takako Onishi, Takenori Tsukuma, Yukiko Ban

Akihiro Fukui, Akihiro Tsuda, Akira Takeuchi, Dae Hoon Kim, Eiichi Tokura, Gorou Sessha, Hidehiko Okano, Hisao Muramatsu, Hyo Sang Yoo, Ik Hyun Eum, Kang Won Kim, Koji Kataoka, Kumiko Horikoshi, Kwang Seok Yang, Masahiko Murata, Minoru Morita, Natsuko Suzuki, Ryousuke Senbo, Shinichi Suzuki, Takenori Tsukuma (Anime R), Tsutomu Murakami, Yukari Kobayashi, Yuki Kinoshita, Yumenosuke Tokuda, Zenjirou Ukulele

 Edición

Seiji Morita, (Morita Editing House)

 

Yukie Oikawa

El anime sigue el argumento del manga con sólo algunas modificaciones menores, como suavizar las lesiones y restar algo de fuerza a los combates, así como la extensión de algunas partes que en el manga sólo se mencionan.[97] La historia en el anime ha sido dividida hasta el momento en dos partes, la primera llamada simplemente Naruto, iniciada el 3 de octubre de 2002,[98] y la segunda, que inició su emisión el 15 de febrero de 2007, recibiendo el nombre de Naruto: Shippūden,[99] que relata la Segunda parte del manga.

Naruto

Artículo principal: Anexo:Episodios de Naruto

Dirigido por Hayato Date y producido por Estudios Pierrot y TV Tokyo, la adaptación al anime de Naruto se estrenó en Japón el 3 de octubre de 2002 y fue transmitida con 220 episodios hasta su conclusión el 8 de febrero de 2007.[100] [101] Los primeros 135 episodios fueron adaptados desde los primeros veintisiete volúmenes del manga, mientras que el resto de 85 episodios son episodios de relleno que utilizan elementos del argumento no visto en el manga original.[102] Esta parte del anime relata las aventuras de Naruto Uzumaki junto a Sakura Haruno, Sasuke Uchiha y su sensei Kakashi Hatake, todos juntos nombrados como el Equipo 7, mientras cumplen misiones ninjas y sirven a la aldea ninja de Konohagakure,[15] hasta que Sasuke es corrompido por Orochimaru en necesidad de obtener poder, para vengar a su clan asesinado por su hermano Itachi, abandonando y traicionando a su aldea natal. Por este motivo Naruto se va de la aldea junto con Jiraiya para entrenar y tratar de traer a Sasuke vuelta a casa.

En Japón, Aniplex se encarga de la distribución de la serie en DVD para la Región 2.[103] VIZ Media licenció la serie de anime para su transmisión y distribución en el mercado de la Región 1.[100] La adaptación inglesa del anime empezó estrenándose el 10 de septiembre de 2005.[98] [104] Los episodios han sido transmitidos en los bloques de animación Toonami de Cartoon Network y Bionix de YTV respectivamente, y en el Reino Unido en un bloque de programación en Jetix.[100] La serie de DVDs en su versión inglesa fue lanzada por VIZ Media el 28 de marzo de 2006.[105] Los 26 primeros volúmenes contienen 4 episodios, mientras que el volumen 27 contiene 5 episodios. Las ediciones incompletas son compiladas en box sets de DVD, cada uno contiene entre 12 o 15 episodios, con alguna variación basada alrededor de los arcos de la historia. En la emisión para América, las referencias al alcohol, la cultura japonesa, insinuaciones sexuales, e incluso la sangre y la muerte, a veces se editan para su emisión, pero se ignora ésta en las ediciones para DVD.[106] Otras cadenas editan contenido adicional aparte de las censuras hechas por Cartoon Network, como el censor más estricto en Jetix, con la edición de escenas de sangre, idioma original, tabaco y similares. La serie también ha sido licenciada por los sitios web Hulu y Joost para transmitir en línea episodios en japonés con subtítulos en inglés.[107] [108]

Su doblaje al español, fue emitido en España, en septiembre de 2006 a través de Jetix, y en Hispanoamérica el 1 de enero de 2007 a través de Cartoon Network, aunque sólo los primeros 52 episodios.[98] Estos también han sido transmitidos en Venezuela por Televen desde el 2 de julio de 2007, en Chile por Chilevisión desde el 9 de julio de 2007, en Ecuador por RedTelesistema desde el 29 de octubre de 2007 y en México por XHGC-TV desde el 30 de junio de 2008. En Hispanoamérica los episodios del 53 al 104 sólo han sido emitidos en Colombia por Citytv desde el 19 de mayo de 2008. En señal abierta, en España fueron retransmitidos por Cuatro desde noviembre de 2007 los primeros 52 episodios. Desde el 3 de marzo de 2008, se retransmite la siguiente temporada en el mismo canal hasta el episodio 104.[109] Los episodios del 105 al 156 empezaron a emitirse por Animax desde el 6 de enero de 2009.[98]

Naruto: Shippūden

Artículos principales: Anexo:Episodios de Naruto: Shippūden y Anexo:Argumento de Naruto#Naruto: Shippūden

Naruto: Shippūden (ナルト 疾風伝, Naruto: Crónicas del Huracán?) es la secuela de la serie de manga y anime Naruto, basándose desde el volumen veintiocho hacia adelante para su producción. Después de entrenar durante dos años y medio con Jiraiya, Naruto Uzumaki vuelve a Konoha,[15] se reúne con sus amigos de hace años y ocurre la reforma del Equipo 7, ahora llamado Equipo Kakashi, con Sai como reemplazo de Sasuke Uchiha. Todos los compañeros de clase de Naruto han madurado y han mejorado en su nivel, unos un poco más que otros. Naruto ha estado con Jiraiya el ermitaño, quien le enseña a controlar el chakra de Kyūbi; Sakura con Tsunade; Hokage de la aldea, estudiando medicina; y Sasuke, con el renegado Orochimaru, para ganar fuerza suficiente para derrotar a su hermano mayor Itachi, que asesinó a todos los demás de su clan. Al contrario de la serie original dónde sólo desempeñaron un papel menor, la organización Akatsuki asume el papel antagónico principal en sus esfuerzos a la dominación mundial, para lo cual desea capturar todos los poderosos monstruos Bijū.

La adaptación a televisión de Naruto: Shippūden hizo su estreno en Japón el 15 de febrero de 2007 en TV Tokyo, y en las Filipinas el 28 de enero de 2008 en la ABS-CBN en su primera transmisión internacional (es decir fuera de Japón), reproducida como Naruto: Shippūden. ABS-CBN ha lanzado los primeros cuarenta episodios de la secuela hasta el 19 de marzo de 2008, ya que los episodios subsiguientes todavía están estrenándolos en Japón.[110] Además, a partir del 8 de enero de 2009, TV Tokyo comenzó a transmitir nuevos episodios por Internet directamente a los abonados mensuales, cada episodio de streaming estará disponible en línea dentro de una hora de su estreno japonés e incluirá subtítulos en inglés.[111] VIZ Media anunció su estreno exclusivo para Estados Unidos de Naruto: Shippūden, comenzando a traducir y subtitular episodios de la serie vía streaming en inglés desde el 15 de enero de 2009 en la web oficial de la serie.[112] [113] Los episodios serán subidos previamente su estreno, tanto los nuevos episodios traducidos en inglés y los episodios desde Japón.[114]

Banda sonora

Artículo principal: Anexo:Banda sonora de Naruto

La música original de fondo de Naruto, fue compuesta y arreglada por Toshio Masuda.[115] La primera recopilación fue llamada, Naruto Original Soundtrack, lanzada el 3 de abril de 2003 y contenía veintidós pistas que aparecieron durante la primera temporada del anime.[116] El segundo, llamado Naruto Original Soundtrack II, fue lanzado el 18 de marzo de 2004 y en él figuran diecinueve pistas.[117] El tercero, fue llamado Naruto Original Soundtrack III, fue lanzado 27 de abril de 2005 y contiene veintitrés pistas.[118]

Una serie de dos recopilaciones contienen todos los temas de openings y endings de la serie Naruto, titulado Naruto: Best Hit Collection y Naruto: Best Hit Collection II que fueron lanzados el 17 de noviembre de 2004 y 2 de agosto de 2006, respectivamente.[119] [120] De todas las pistas de la serie, ocho fueron seleccionados y lanzados como un CD llamado Naruto in Rock -The Very Best Hit Collection Instrumental Version-, que fue lanzado el 19 de diciembre de 2007.[121] Cada una de las tres películas de la primera serie de anime tiene una banda sonora que fue lanzada cerca de su fecha de estreno.[122] [123] [124] Varias series de CD drama también han sido lanzadas conteniendo la voz original de los actores en los episodios.[125]

La música de fondo de Naruto: Shippūden fue compuesta por Yasuharu Takanashi.[126] La primera recopilación, llamada Naruto Shippūden Original Soundtrack, fue lanzada el 9 de diciembre de 2007.[127] Naruto All Stars fue lanzada el 23 de julio de 2008. Esta recopilación consta de diez canciones originales de Naruto mezcladas y cantadas por los personajes de la serie.[128] Las dos películas de la secuela también tienen sus bandas sonoras, con la primera lanzada el 1 de agosto de 2007 y la segunda el 30 de julio de 2008.[129] [130]

Animaciones originales

Categoría principal: OVAs de Naruto

En la serie Naruto, hay un total de tres OVAs y una animación original incluida en una película. Las dos primeras OVAs: «Naruto: En busca del trébol carmesí de 4 hojas» y «Naruto: Batalla en la cascada oculta: ¡yo soy el héroe!» se emitieron en las Shōnen Jump Jump Festa 2003 y Jump Festa 2004, respectivamente, y luego fueron lanzadas en DVD.[131] [132] La traducción al inglés de la segunda OVA fue lanzada por VIZ Media el 22 de mayo de 2007.[133] La tercera OVA, «Naruto: ¡Torneo de Combates Mixtos!», fue lanzada como bonificación de la edición japonesa de Naruto: Ultimate Ninja 3, como un vídeo para la Play Station 2.[134] La animación original, «El festival deportivo de Konoha»,[15] es un cortometraje lanzado en la primera película de Naruto.[135] Hay también una característica especial incluida en el séptimo DVD de Naruto: Shippūden, basada en el segundo ending de la serie llamada «¡Huracán! Crónicas de la Academia de Konoha».[15] [136]

Películas

La serie también ha dado lugar a cinco películas, mientras que las tres primeras están situadas en la primera serie de anime (Naruto), las siguientes son de Naruto: Shippūden. El 3 de octubre de 2008, Sony lanzó un DVD box japonés conteniendo las tres primeras películas.[137] La primera película, «Naruto la película: ¡El rescate de la princesa de la nieve!», fue estrenada el 21 de agosto de 2004 en Japón y su versión en DVD fue lanzada el 28 de abril de 2005. La historia cuenta como el Equipo 7 es enviado al País de la Nieve para proteger a los actores durante el rodaje de la nueva película de la princesa Fuun, a quien Naruto volvió su fan. Como un bono, la corta animación «El festival deportivo de Konoha»[15] fue incluido en el lanzamiento japonés del filme. Fue estrenada en Estados Unidos el 6 de septiembre de 2007.[138] [139] Fue seguida por «Naruto la película 2: Las ruinas ilusorias en lo profundo de la tierra», estrenada en los cines japoneses el 6 de agosto de 2005. La película trata sobre Naruto, Shikamaru y Sakura durante una misión ninja, durante el desarrollo de una guerra en la que están involucrados los de Sunagakure[140] y un gran número de guerreros con armadura.[141] A diferencia de su predecesora, «Naruto la película 2: Las ruinas ilusorias en lo profundo de la tierra» no fue estrenada en los Estados Unidos, y fue directamente al formato de vídeo. Se transmitió en Cartoon Network el 26 de julio de 2008 y luego fue lanzada en DVD el 29 de julio de 2008.[142]

La tercera película, «Naruto la película 3: La gran excitación! Pánico animal en la isla de la Luna», fue estrenada el 5 de agosto de 2006. Trata de cómo Naruto, Sakura, Lee, y Kakashi son asignados para proteger el futuro príncipe del País de la Luna, Hikaru Tsuki.[143] La traducción inglesa de la película fue estrenada en Cartoon Network y fue lanzada en DVD el 11 de noviembre de 2008.[144] [145]

La primera película de la secuela Naruto Shippūden, «Naruto Shippūden: La película», fue lanzada el 4 de agosto de 2007. Trata sobre una misión ninja donde Naruto es asignado la tarea de proteger al sacerdote Shion, quien comienza tener visiones de su muerte.[146] La segunda fue «Naruto Shippūden 2: Kizuna», lanzada el 2 de agosto de 2008, en la película, desde País del cielo se lanza un ataque a Konohagakure[15] y para detenerlos, Sasuke y Naruto unen fuerzas, aunque este último ya había abandonado hace dos años la aldea.[147] La página web sobre el décimo aniversario de Naruto anunció oficialmente una tercera película, llamada, «Naruto Shippūden 3: La película» (劇場版NARUTO−ナルト疾風伝, Gekijōban Naruto Shippūden 3?) durante el 2009.[148]

Novelas

Artículo principal: Anexo:Volúmenes de Naruto#Novelas

Las dos novelas ligeras de Naruto fueron escritas por Kusakabe Masatoshi, publicadas por Shūeisha en Japón y por VIZ Media, en inglés, en América del Norte. La primera de las novelas, «Niño de blanco, demonio del viento de la sangre», se basa en la primera saga de la serie y fue lanzado el 16 de diciembre del 2002 en Japón y el 21 de noviembre del 2006 en América del Norte.[149] [150] La segunda novela, «Batalla en la cascada oculta: ¡Yo soy el héroe!», fue basada en la segunda OVA del anime, se publicó el 15 de diciembre del 2003 en Japón y el 16 de octubre del 2007 en Estados Unidos.[151] [152] VIZ Media también ha empezado a publicar nuevas novelas llamadas Libros de Capítulos escritas por Tracey West y con ilustraciones de el manga. A diferencia del manga, las novelas son destinadas a niños de 7 a 10 años.[153] Las dos primeras novelas fueron publicadas el 7 de octubre del 2008 y la quinta se dio a conocer el 6 de enero del 2009.[154] [155] [156] También se han escrito novelas basadas en las películas de la serie.[157] [158] [159] [160] [161]

Videojuegos

Artículo principal: Anexo:Videojuegos de Naruto

Los videojuegos de Naruto han aparecido en las varias consolas de Nintendo, Sony, Microsoft y Bandai. El primer videojuego de Naruto fue Naruto: Konoha Ninpouchou,[15] lanzado en Japón el 27 de marzo de 2003, de WonderSwan Color.[162] La mayoría de los videojuegos de Naruto se habían lanzado solamente en Japón. Fue hasta el 7 de marzo de 2006, cuando el primer juego de «Naruto: Gekitou Ninja Taisen» y la saga «Naruto: Saikyō Ninja Daikesshu» fueron lanzadas en Norteamérica bajo títulos de «Naruto: Clash of Ninja» y «Naruto: Ninja Council» como los primeros videojuegos de Naruto comercializados oficialmente fuera de Japón.[163] [164] Estos videojuegos ofrecieron las voces de la versión doblada inglésa del anime.[165] Hubo también un nuevo videojuego de Naruto lanzado para la consola Xbox 360, «Naruto: Rise of a Ninja» y una versión completamente diferente para el Playstation 3, desarrollado por CyberConnect2 y Namco.[166] Era conocido originalmente como «Naruto: PS3 Project», pero recibió el título oficial de «Naruto: Ultimate Ninja Storm».[167]

Juego de cartas

El juego de cartas coleccionables de Naruto (ナルト- カードゲーム, Naruto Kādo Gēmu?) fue producido por Bandai y se introdujo por primera vez en Japón en febrero del 2003.[168] Bandai comenzó a lanzar el juego en inglés en Norteamérica en abril del 2006.[169]

El juego se desarrolla entre dos participantes, que requieren un mazo personalizado de 50 cartas, un tablero de juego, algún elemento que funcione como «marcador de turnos» y una «hoja moneda para ninjas», que se utilizan principalmente en la etapa de tomar decisiones. En cada turno, ambos jugadores pueden utilizar sus tarjetas para realizar diversas acciones, como alteración de la tarjeta de estadísticas y habilidades, el desempeño de misiones y tareas. El actual jugador también puede realizar ataques en contra de su oponente. Para ganar, el jugador debe ganar diez «batallas recompensas» a través de sus acciones en el juego, o que hacer que el otro jugador agote a su ruta de escape.[170]

Las tarjetas se emiten por nombre y en conjunto son llamadas «series», con formas diferentes, que a la vez integran el mazo fijo.[169] [168] Cada juego incluye una baraja de inicio, el tablero de juego, un contador de cambio, y una «hoja moneda para ninjas». Las tarjetas adicionales están disponibles en los 10 juegos de cartas. Las cartas para cada serie también están disponibles en latas de colección, que contienen varios paquetes de colección y promoción exclusiva de tarjetas en una caja de metal.[171] En octubre del 2006, diecisiete series habían sido lanzadas en Japón, que abarca 417 cartas únicas.[168] En agosto del 2008, diez de estas series fueron lanzadas en Norteamérica.[172]

Arte y guías

Artículo principal: Anexo:Volúmenes de Naruto#Otros libros

Varios libros suplementarios de la serie de Naruto se han lanzado. Un Artbook nombrado el «Arte de Naruto: Uzumaki», el cual contiene la ilustración del manga de la Primera parte, fue lanzado en Japón y en Estados Unidos.[173] Para la Segunda parte del manga, se lanzó un Artbook llamado «"Paint Jump/Art of Naruto"» fue lanzado por Shūeisha el 4 de abril de 2008.[174] Una serie de databooks para la Primera parte llamados: Hiden: Rin no Sho - Kyarakutā ofisharu dēta book (秘伝・臨の書キャラクターオフィシャルデータBOOK, Volumen 1 «Secreto: Escrito de la confrontación Data book oficial de personajes»?)[175] y Hiden: Tō no Sho - Kyarakutā ofisharu dēta book (秘伝・闘の書キャラクターオフィシャルデータBOOK, Volumen 2 «Secreto: Escrito de la pelea Data book oficial de personajes»?)[176] fueron lanzados solamente en Japón. El tercer databook, Hiden: Sha no Sho - Kyarakutā ofisharu dēta book (秘伝・者の書キャラクターオフィシャルデータBOOK, Volumen 3 «Secreto: Escrito de las personas Data book oficial de personajes»?) fue lanzado el 4 de septiembre de 2008,[177] y adaptó la Segunda parte del manga. Estos libros contienen los perfiles del personaje, las guías de jutsus y los bosquejos hechos por Kishimoto. Para el anime, una serie de libros guía llamados, Animation book también fueron lanzados. Estos libros contienen la información sobre la producción de los episodios del anime y la explicación de los diseños de los personajes.[178] [179] [180]

Recepción


http://es.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png

Cosplay de Naruto en Anime Expo 2006.

Naruto ha sido bien recibido en Japón y en los Estados Unidos. Desde el volumen 36, ha alcanzado más de 71 millones de copias vendidas en todo Japón.[181] Durante el 2008, se vendieron 1.188.881 ejemplares del volumen 43, convirtiéndose en la 8º volumen de historieta más vendida de Japón.[182] Los volúmenes 41, 42 y 44 también estuvieron dentro de los 20 principales, pero habían vendido menos ejemplares.[182] En total, el manga ha vendido 4.261.054 copias en Japón en el año 2008, convirtiéndose en la 2º serie con mejor comercialización.[183] La serie Naruto, en forma gráfica, se ha convertido en una de las mejores propiedades de VIZ Media,[184] lo que representa casi el 10% de todas las ventas que produjo la venta de mangas en el 2006.[9] El séptimo volumen, lanzado por VIZ Media, se convirtió en el primer volumen de manga en ganar un Premio Quill cuando se reivindica el premio a la «Mejor novela gráfica» en el 2006.[9] El manga también figuró en la lista de libros de USA Today destacando el volumen 11, apareciendo también como el mejor clasificado en la lista, hasta que fue superado por el volumen 28, que se cobró la 17ª posición en su primera semana de lanzamiento en marzo del 2008.[185] [186] [187] El tomo 28 tuvo el debut más grande en la semana de lanzamiento, superando a cualquier manga en años y también es el volumen más vendido en el año 2008.[188] Durante su emisión, el volumen 29 clasificó con el puesto # 57, mientras que el volumen 28 se redujo a # 139.[189] En abril del 2007, el volumen 14 ganó el «Manga Rústico para Comercio del Año» otorgado por Diamond Comic Distributors a VIZ Media.[190] A partir del 2008, la serie gráfica se convirtió en el principal manga de los Estados Unidos, con 31 volúmenes publicados en la tabla.[191] La palabra «Naruto» fue la # 7 más buscada en la comunidad de Yahoo!, figurando en la lista de los 10 términos de búsqueda más populares del 2008, y # 4 del 2007.[192]

La serie ha recibido elogios y críticas por varios revisores. AE Sparrow de IGN observó cómo algunos volúmenes del manga se centran sólo en ciertos personajes y el número de seguidores aumenta. También felicitó la forma en que gestiona Kishimoto para hacer una buena combinación de escenas de combates, la comedia y la buena obra de arte.[193] La revista de anime y manga, Neo describió a Naruto como «irritante», pero atribuyó la serie como una «casi enfermiza adicción» a su nivel de calificación.[194] Carl Kimlinger de Anime News Network elogió el diseño de los personajes de la serie, ya que cada uno muestra su manera de actuar en su aspecto. También las señaló incluso como, «tontísimas, mirando las personalidades» y que también pueden demostrar «frescamente la maldición» cuando pelean. Sin embargo, indicó que, en algunos volúmenes hay muchas peleas, donde el argumento no está en condiciones de ser desarrollado, aunque felicitó la forma en cada uno de ellos cuando se emocionan.[195] El inicio de la Segunda parte ha sido admirada en otro examen por Casey Brienza. Ella observó el buen progreso de los personajes, ya que han desarrollado nuevas apariencias y habilidades. También alababa el equilibrio entre la trama y escenas de acción que permitía el disfrute de los lectores del manga. Sin embargo, señaló que no es frecuente que todos los volúmenes tengan la misma calidad.[196] Briana Lawrence de Mania Entertainment agregó que en la Segunda temporada, el manga se siente «adulto», ya que varios personajes crecieron pero todavía hay partes de comedia en la serie. Sin embargo, las traducciones hechas por VIZ Media fueron criticadas por ser «inconscientes» debido al cambio de algunos términos del japonés al inglés, y otras palabras que se dejaron intactas.[197] En la última encuesta de los 100 mejores animes efectuado por TV Asahi, Naruto clasificó en el puesto 17º.[198] Naruto Shippūden ha clasificado en varias ocasiones como una de las series más vistas en Japón.[199] [200] La adaptación del anime Naruto ganó el premio a «Mejor programa largo a completo de animación» de los Premios Third UStv celebrados en la Universidad de Santo Tomás en Manila, Filipinas.[201] La primera de las recopilaciones en DVD contiene trece episodios, que fue nominado en los American Anime Awards por mejor diseño de empaque, esta recopilación fue publicada por VIZ Media[202] También clasificó como el tercer mejor vendedor en todos los bienes de anime de 2008.[203]

Los encuestados señalaron que el objetivo principal de la serie fue los combates, puesto que consideran que las escenas de lucha son más dedicadas a los orígenes. La música también ha sido señalada como muy buena en las escenas de combate, aunque a veces molesta a los diálogos de los personajes.[204] Active Anime elogió la lucha de cada uno de ellos, siendo catalogada como emocionante, ya que en los personajes también tenían razones importantes para ganar, así como la comedia que a veces se produce dentro de ellos, aunque eran mortales.[205] La serie también ha sido criticada por promover la violencia, pero también señaló que la mayoría de ellos rompen los «conceptos estereotipados shōnen». La banda sonora, también fue elogiada, por jugar un papel importante en cuanto al acompañamiento de las escenas.[206] Christina Carpenter, como revisora de T.H.E.M. Anime, dijo que considera a los personajes de la serie como «simpáticos», y también comentó que la mayoría de ellos no superó la "estereotipos" que aparecen en el manga shōnen. También consideró a Kishimoto como «un artista promedio» y se burló del pobre estilo artístico de transición en la animación.[207] A pesar de ello, el segundo revisor de T.H.E.M. Anime, Derrick L. Tucker, admitió que cuando los animadores estaban en su mejor momento, produjeron «representaciones artísticas que dejan poco que desear por parte de los aficionados del manga», pero llegó a la conclusión que la animación fue «una mezcla». Asimismo, añadió que mientras se luchaba, la serie se tornaba entretenida, pero la trama tomaba tiempo para continuar.[208]

Algunos críticos definieron a la segunda OVA como un tiro de gracia para los primeros episodios de la serie Naruto. El crítico de Anime News Network la llamó «mala».[209] Todd Douglass Jr. de DVDtalk.com comentó que la OVA era buena, pero todavía carece de la profundidad que la historia común de las sagas de la serie ofrece.[210] Debido a que el formato original de la serie de anime está dirigida específicamente al público adolescente y por contener escenas de violencia, VIZ Media ha editado y censurado varias escenas de la serie para suavizar su contenido con el propósito de difundir la serie al público de todas las edades; como consecuencia, la compañía estadounidense ha sido criticada por la censura aplicada en la serie.[211]

Referencias

  1. TV Tokyo. «Lista de episodios de Naruto: Shippūden transmitidos en Japón, TV Tokyo» (en japonés). Consultado el 2009-01-03.
  2. Myanimeliste.net. «Naruto Pilot» (en inglés). Consultado el 23-12-2008.
  3. a b Jump.heavy.jp. «Mangas publicados entre los años 1990 y 1999 en la revista Shōnen Jump» (en japonés). Consultado el 01-18-2008.
  4. Anime News Network (04-01-2008). «Naruto Manga Printed in 23 Nations, Anime Aired in 60+» (en inglés).
  5. Punzano, Isabel (12-04-2008). «El tebeo se hace novela - ElPAÍS.com». El País. Consultado el 22-05-2008. «Hasta llegar a los miles de ejemplares vendidos por el hiperpopular Naruto (Glénat), creado por Masashi Kishimoto, el manga ha tenido que recorrer mucho camino.»
  6. Torrijos, Gloria (22-05-2008). «Dos españoles abren en Tokio un portal sobre Japón y el 'manga' - ELPAÍS.com». El País. Consultado el 22-05-2008. «Hay dos tipos de clientes interesados en los productos que ofrece y ya vende el portal, los seguidores de series de animación de los años setenta y ochenta del pasado siglo, como Mazinger y Dragon Ball, y los nuevos fans, a los que le gusta, por ejemplo, Naruto, One piece y Bleach.»
  7. a b Glénat. «Ediciones Glenat-Manga -Naruto». Consultado el 05-01-2009.
  8. a b Editorial Vid. «Mundo Vid - Naruto». Consultado el 05-01-2009.
  9. a b c Icv2.com (12-10-2006). «Naruto Nabs Quill Award» (en inglés). Consultado el 07-04-2008.
  10. Misiontokyo.com (03-01-2008). «Shūeisha desvela la lista de sus mangas más vendidos en 2007».
  11. Anime News Network. «2008's Top-Selling Manga in Japan, #1-25» (en inglés). Consultado el 19-12-2008.
  12. Espejo, Ulises (22-05-2008). «'Scalation' - ELPAÍS.com». El País. Consultado el 2008-05-22. «Con la intención de permitir a sus aficionados disfrutar de las series que nunca han salido de Japón, cientos de volúmenes se escanean y traducen del japonés de forma amateur y después se distribuyen por diversos canales, como el popular IRC.»
  13. Anime News Network (13-10-2006). «Japan's Favorite TV Anime» (en inglés).
  14. a b c d e f g h i Kishimoto, Masashi (2000). «Capítulo 1», Naruto, Volumen 1 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872840-7.
  15. a b c d e f g h i j k l m Konohagakure (木ノ葉隠れの里, Konohagakure no Sato?, lit. «Aldea Oculta entre las Hojas del Árbol») ó Aldea Oculta de la Hoja, simplificado como Konoha.
  16. a b c d e f g Kishimoto, Masashi (2000). «Capítulo 3», Naruto, Volumen 1 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872840-7.
  17. Kishimoto, Masashi (2000). «Capítulos 8 - 17», Naruto, Volumen 2 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872878-5.
  18. Kishimoto, Masashi (2001). «Capítulos 46 - 54», Naruto, Volumen 6 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873089-5.
  19. Kishimoto, Masashi (2003). «Capítulo 138», Naruto, Volumen 16 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873394-0.
  20. Kishimoto, Masashi (2001). «Capítulo 90», Naruto, Volumen 10 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873197-2.
  21. Kishimoto, Masashi (2003). «Capítulo 149», Naruto, Volumen 18 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873493-9.
  22. Kishimoto, Masashi (2001). «Capítulo 69», Naruto, Volumen 8 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873147-6.
  23. a b Kishimoto, Masashi (2001). «Capítulo 49», Naruto, Volumen 6 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873089-5.
  24. a b Kishimoto, Masashi (2003). «Capítulo 145», Naruto, Volumen 6 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873420-3.
  25. Kishimoto, Masashi (2004). «Capítulo 218 - 226», Naruto, Volumen 25 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873679-6.
  26. a b c Kishimoto, Masashi (2003). «Capítulo 179», Naruto, Volumen 20 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873552-8.
  27. Kishimoto, Masashi (2004). «Capítulo 181», Naruto, Volumen 21 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873493-9.
  28. Kishimoto, Masashi (2005). «Capítulo 236 - 238», Naruto, Volumen 27 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873791-1.
  29. Kishimoto, Masashi (2005). «Capítulo 245», Naruto, Volumen 28 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873828-4.
  30. a b Kishimoto, Masashi (2006). «Capítulo 329», Naruto, Volumen 36 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-874288-5.
  31. a b Kishimoto, Masashi (2005). «Capítulos 254 - 262», Naruto, Volumen 29 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873849-7.
  32. a b Kishimoto, Masashi (2005). «Capítulos 263 - 271», Naruto, Volumen 30 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873881-0.
  33. Kishimoto, Masashi (2006). «Capítulos 281 - 289», Naruto, Volumen 32 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-874039-4.
  34. Kishimoto, Masashi (2006). «Capítulos 290 - 299», Naruto, Volumen 33 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-874108-0.
  35. Kishimoto, Masashi (2006). «Capítulos 300 - 309», Naruto, Volumen 34 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-874138-2.
  36. Kishimoto, Masashi (2007). «Capítulos 343 - 345», Naruto, Volumen 38 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874364-6.
  37. Kishimoto, Masashi (2008). «Capítulos 383 - 389», Naruto, Volumen 42 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874512-1.
  38. Kishimoto, Masashi (2008). «Capítulos 390 - 402», Naruto, Volumen 43 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874552-7.
  39. Kishimoto, Masashi (2008). «Capítulos 394», Naruto, Volumen 43 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874552-7.
  40. Kishimoto, Masashi (2008). «Capítulos 397 - 402», Naruto, Volumen 43 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874552-7.
  41. Kishimoto, Masashi (2008). «Capítulo 404», Naruto, Volumen 44 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874589-3.
  42. Kishimoto, Masashi (2008). «Capítulo 402», Naruto, Volumen 43 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874552-7.
  43. Kishimoto, Masashi (2008). «Capítulo 419», Naruto, Volumen 45 (en japonés). Shūeisha. ISBN 978-4-08-874627-2.
  44. a b Kishimoto, Masashi (2005). «Capítulos 239 - 244», Naruto, Volumen 27 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873791-1.
  45. Kishimoto, Masashi (2009). Naruto Chronicle mini book (en japonés). Shūeisha, p. 32. «Publicado en la edición #19 de la Shonen Jump»
  46. Ociotakus (2007). «Anuncio del fin del relleno de Naruto». Consultado el 20-11-2007.
  47. Anime News Network (2007-05-11). «SJ Runs Yu-Gi-Oh's End, Slam Dunk's Debut, Naruto's Origin» (en inglés). Consultado el 18-11-2007.
  48. (2005). «Shonen Jump Special Collector Edition (Free Collector's Edition). No. 00» (en inglés): 68. VIZ Media. ISSN 1545-7818.
  49. Kishimoto, Masashi (2007). Uzumaki: the Art of Naruto. VIZ Media, pp. 138. ISBN 1-4215-1407-9.
  50. Kishimoto, Masashi (2007). Uzumaki: the Art of Naruto. VIZ Media, pp. 141. ISBN 1-4215-1407-9.
  51. Kishimoto, Masashi (2007). Uzumaki: the Art of Naruto. VIZ Media, pp. 142. ISBN 1-4215-1407-9.
  52. Kishimoto, Masashi (2007). Uzumaki: the Art of Naruto. VIZ Media, pp. 112–114. ISBN 1-4215-1407-9.
  53. Kishimoto, Masashi (2007). Uzumaki: the Art of Naruto. VIZ Media, pp. 118. ISBN 1-4215-1407-9.
  54. Kishimoto, Masashi (2007). Uzumaki: the Art of Naruto. VIZ Media, pp. 145. ISBN 1-4215-1407-9.
  55. Debbie.kiki en Wanadoo.nl. «This page lists and translates all the names and titles of characters from the manga series Naruto. It also has translations of all the episodes, jutsu and many, many more.» (en inglés). Consultado el 01-01-2009.
  56. (Septiembre de 2003). «Shonen Jump #33 Volume 3, Issue 9»: 8. VIZ Media. ISSN 1545-7818.
  57. (junio de 2006). «The Hokage Speaks». VIZ Media. ISSN 1545-7818.
  58. Anime News Network. «Andrea González» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  59. Anime News Network. «Abaira» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  60. a b Anime News Network. «Juan Antonio Arroyo» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  61. Anime News Network. «Javier Balas» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  62. Anime News Network. «Pilar Martín» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  63. Anime News Network. «Adolfo Moreno» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  64. Anime News Network. «Alejandro Martinez» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  65. Anime News Network. «Fernando Cabrera» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  66. Anime News Network. «Art Sound Mexico» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  67. a b Anime News Network. «Eduardo Garza» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  68. Anime News Network. «Alexandro Galina» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  69. Anime News Network. «Lorena Mejía» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  70. Anime News Network. «Antonio Mendiola» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  71. Anime News Network. «Rafael Sánchez» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  72. Anime News Network. «Isabel Martiñon» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  73. Anime News Network. «Christine Byrd» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  74. Anime News Network. «Victor Ugarte» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  75. Anime News Network. «Alfonso Obregón» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  76. Anime News Network. «Gaby Ugarte» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  77. Anime News Network. «Jose Gilberto Vilchis» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  78. Anime News Network. «César Arias» (en inglés). Consultado el 19-01-2009.
  79. a b Kishimoto, Masashi (2000). «Capítulo 8», Naruto, Volumen 1 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872840-7.
  80. Kishimoto, Masashi (2003). «Capítulo 150», Naruto, Volumen 17 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873420-3.
  81. Kishimoto, Masashi (2005). «Capítulo 236», Naruto, Volumen 27 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873791-1.
  82. Kishimoto, Masashi (2005). «Capítulo 12», Naruto, Volumen 2 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-872878-5.
  83. a b c Kishimoto, Masashi (2000). «Capítulo 39», Naruto, Volumen 5 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873050-X.
  84. Kishimoto, Masashi (2003). «Capítulo 170», Naruto, Volumen 19 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873523-4.
  85. Kishimoto, Masashi (2003). «Capítulo 143», Naruto, Volumen 16 (en japonés). Shūeisha. ISBN 4-08-873394-0.
  86. a b «Naruto (manga)» (en inglés). Anime News Network.
  87. VIZ Media (ed.): «Masashi Kishimoto» (en inglés). Consultado el 30-10-2007.
  88. «NARUTO 1» (en japonés). Shūeisha. Consultado el 13-10-2007.
  89. «NARUTO 44» (en japonés). Shūeisha. Consultado el 31-10-2008.
  90. «NARUTO―ナルト» (en japonés). s-book.com. Consultado el 29-10-2007.
  91. «劇場版NARUTO―ナルト» (en japonés). s-book.com. Consultado el 29-10-2007.
  92. «劇場版NARUTO―ナルト疾風伝ゲキジョウバンナルト» (en japonés). Shūeisha. Consultado el 26-05-2008.
  93. «s-book.comNARUTO―ナルト» (en japonés). s-book.com. Consultado el 29-10-2007.
  94. a b Alverson, Brigid (2007-05-01). «Viz Speeds Up Naruto Releases - 5/1/2007 - Publishers Weekly» (en inglés). Publishers Weekly. Consultado el 12-10-2007.
  95. «A NEW GENERATION, A NEW DESTINY» (en inglés). VIZ Media (17-11-2008). Consultado el 17-11-2008.
  96. «Fall 2007 Naruto Box Set, Volumes 1-27 (Naruto)» (en inglés). Amazon.com. Consultado el 20-10-2007.
  97. Anime News Network. «Naruto (manga)» (en inglés). Consultado el 22-12-2008.
  98. a b c d Anime News Network. «Naruto (TV)» (en inglés). Consultado el 22-12-2008.
  99. Anime News Network. «Naruto Shippūden (TV)» (en inglés). Consultado el 22-12-2008.
  100. a b c Anime News Network. «Naruto (TV) - Anime News Network». Consultado el 22-09-2007.
  101. Anime News Network. «Naruto (TV) - Anime News Network». Consultado el 22-09-2007.
  102. Anime News Network (04-12-2006). «Naruto Filler to End». Consultado el 12-10-2007.
  103. Aniplex. «Lista de series de anime distribuidas por Aniplex» (en japonés). Consultado el 03-02-2009.
  104. IGN. «IGN: Naruto: Season 1». Consultado el 22-09-2007.
  105. VIZ Media. «Naruto, Vol. 1 (DVD)». Consultado el 21-11-2008.
  106. IGN. «Naruto review». Consultado el 06-01-2007.
  107. Anime News Network (2008-09-23). «Joost Streams Legal, Subbed Naruto, Death Note for Free (Updated)». Consultado el 12-11-2008.
  108. Anime News Network (23-09-2008). «Hulu.com Launches Channel for Free, Legal Anime Streams (Update 2)». Consultado el 12-11-2008.
  109. Tutele.net. «Segunda temporada de Naruto en Cuatro». Consultado el 22-02-2008.
  110. Anime News Network. «Naruto Shippūden (TV)» (en inglés). Consultado el 04-02-2008.
  111. TV Tokyo (2008-11-17). «PRESS RELEASE; Re: Animated Television Series Naruto available worldwide, same day as Japanese Premiere» (en inglés) (PDF). Consultado el 18-11-2008.
  112. Anime News Network. «English-dubbed Naruto Shippuden Trailer Streamed» (en inglés). Consultado el 22-11-2008.
  113. «Viz to Stream Naruto on Naruto.com Within 1 Week of Japanese Airing» (en inglés). Consultado el 22-11-2008.
  114. Anime News Network (17-11-2008). «Viz Media Announces Unprecedented Multimedia Campaign to Provide Near Simultaneous U.S.-Japan Release of New Naruto Shippuden Animated Episodes for Free on www.Naruto.com». Consultado el 17-11-2008.
  115. Anime News Network. «Toshio Masuda» (en inglés). Consultado el 01-05-2008.
  116. CdJapan. «NARUTO - Original Soundtrack» (en japonés). Consultado el 22-05-2008.
  117. CdJapan. «NARUTO - Original Soundtrack II» (en japonés). Consultado el 22-05-2008.
  118. CdJapan. «NARUTO - Original Soundtrack III» (en japonés). Consultado el 22-05-2008.
  119. CdJapan. «NARUTO - Best Hit Collection Regular Edition» (en japonés). Consultado el 22-05-2008.
  120. CdJapan. «NARUTO - Best Hit Collection 2 w/ DVD, Limited Pressing» (en japonés). Consultado el 22-05-2008.
  121. CdJapan. «Naruto in Rock -The Very Best Hit Collection Instrumental Version-» (en japonés). Consultado el 22-05-2008.
  122. CdJapan. «Theatrical Feature NARUTO - Daikatsugeki! Yukihime Ninpocho Dattebayo!! - Original Soundtrack» (en japonés). Consultado el 22-05-2008.
  123. CdJapan. «Theatrical Feature Naruto Daigekitotsu! Maboroshi no Chitei Iseki Dattebayo - Original Soundtrack» (en japonés). Consultado el 22-05-2008.
  124. CdJapan. «Movie Naruto Daikofun! Mikazukito no Animal Sodo Dattebayo Original Soundtrack» (en japonés).
  125. CdJapan. «NARUTO Drama CD Series Vol.1» (en japonés).
  126. Anime News Network. «Yasuharu Takanashi» (en inglés). Consultado el 08-05-2008.
  127. CdJapan. «Naruto Shippuden Original Soundtrack» (en japonés). Consultado el 22-05-2008.
  128. CdJapan. «Naruto All Stars» (en japonés). Consultado el 14-09-2008.
  129. CdJapan. «Naruto Shippuden The Movie Original Soundtrack» (en japonés).
  130. CdJapan. «Movie Naruto Shippuden Kizuna Original Sundtrack» (en japonés).
  131. Anime News Network. «Naruto Special: Akaki Yotsuba no Clover wo Sagase (OAV)» (en inglés). Consultado el 12-05-2008.
  132. Anime News Network. «Naruto Special: Battle at Hidden Falls. I am the Hero! (OAV)» (en inglés). Consultado el 12-05-2008.
  133. VIZ Media. «VIZ Media. products» (en inglés). Consultado el 28-09-2007.
  134. Anime News Network. «Naruto (OAV)» (en inglés). Consultado el 12-05-2008.
  135. Anime News Network. «Naruto: Konoha Sports Festival (movie)» (en inglés). Consultado el 12-05-2008.
  136. TV Tokyo. «NARUTO-ナルト- 疾風伝 風影奪還の章7» (en japonés). Consultado el 28-04-2008.
  137. CDJapan. «Naruto The Movies 3 in 1 Special DVD Box» (en japonés). Consultado el 21-11-2008.
  138. Anime News Network (25-04-2007). «160 North American Screens Signed Up for Naruto Movie» (en inglés). Consultado el 14-11-2008.
  139. Viz Media. «Naruto The Movie: Ninja Clash in the Land of Snow» (en inglés). Consultado el 14-11-2008.
  140. Sunagakure (砂隠れの里, Sunagakure no Sato?, lit. «Aldea Oculta de la Arena»), simplificado como Suna.
  141. Anime News Network. «Naruto the Movie 2: Legend of the Stone of Gelel» (en inglés). Consultado el 14-11-2008.
  142. VIZ Media. «Naruto the Movie 2: Legend of the Stone of Gelel» (en inglés). Consultado el 14-11-2008.
  143. Anime News Network. «Naruto the Movie: Guardians of the Crescent Moon Kingdom» (en inglés).
  144. «Toonami Jetstream Site Streams Second Naruto Movie» (en inglés) (07-11-2008). Consultado el 14-11-2008.
  145. VIZ Media. «Naruto the Movie 3: Guardians of the Crescent Moon Kingdom» (en inglés). Consultado el 14-11-2008.
  146. Anime News Network. «Naruto Shippūden (movie)» (en inglés). Consultado el 14-11-2008.
  147. Anime News Network. «Naruto Shippūden: Kizuna (movie)» (en inglés). Consultado el 14-11-2008.
  148. Naruto 10th anniversary website. «Naruto10th» (en japonés). Consultado el 06-12-2007.
  149. VIZ Media. «Naruto: Innocent Heart, Demonic Blood (Novel)» (en inglés).
  150. Shūeisha. «NARUTO―ナルト白の童子、血風の鬼人» (en japonés). Consultado el 24-04-2008.
  151. VIZ Media. «Naruto: Mission: Protect the Waterfall Village! (Novel)» (en inglé).
  152. Shūeisha. «NARUTO―ナルト滝隠れの死闘 オレが英雄だってばよ» (en japonés).
  153. Anime News Network (02-06-2008). «Viz to Ship Anniversary Shonen Jump, Naruto Kids' Novels» (en inglés).
  154. VIZ Media. «Naruto: Chapter Book , Vol. 1» (en inglés).
  155. VIZ Media. «Naruto: Chapter Book , Vol. 2» (en inglés).
  156. VIZ Media. «Naruto: Chapter Book , Vol. 5» (en inglés).
  157. «劇場版NARUTO―ナルト 大活劇!雪姫忍法帖だってばよ!!» (en japonés). Shueisha. Consultado el 04-11-2008.
  158. «劇場版NARUTO―ナルト 大激突!幻の地底遺跡だってばよ» (en japonés). Shueisha. Consultado el 04-11-2008.
  159. «劇場版NARUTO―ナルト 大興奮!みかづき島のアニマル騒動だってばよ» (en japonés). Shueisha. Consultado el 04-11-2008.
  160. «劇場版NARUTO-ナルト-/-疾風伝-» (en japonés). Shueisha. Consultado el 04-11-2008.
  161. «劇場版NARUTO-ナルト-/-疾風伝 絆-» (en japonés). Shueisha. Consultado el 04-11-2008.
  162. GameSpot. «GameSpot: Naruto: Konoha Ninpouchou» (en inglés). Consultado el 26-09-2008.
  163. GameSpot. «SHONEN JUMP’s NARUTO Coming to North America!» (en inglés). Consultado el 14-08-2007.
  164. IGN. «IGN: Naruto: Ninja Council» (en inglés). Consultado el 14-08-2007.
  165. Majornelson.com. «Major Nelson Marketplace Roundup for November 21, 2007» (en inglés). Consultado el 26-11-2007.
  166. GameSpot. «GameSpot: Naruto: Rise of a Ninja» (en inglés). Consultado el 26-09-2008.
  167. PS3fanboy (05-04-2008). «Naruto PS3 game named, needs box art» (en inglés). Consultado el 03-10-2008.
  168. a b c Bandai. «NARUTO-ナルト- カードゲーム» (en japonés).
  169. a b Bandai. «Series #1:The Path to Hokage» (en inglés). Consultado el 21-11-2008.
  170. Bandai (2002). «Naruto Rule Book» (en inglés) (PDF). Consultado el 21-11-2008.
  171. Amazon.com. «2008 Naruto: Secret of the Masters Tin: Naruto Uzumaki & Jiraiya» (en inglés). Consultado el 27-11-2008.
  172. Bandai. «Series #10: Lineage of the Legends» (en inglés). Consultado el 21-11-2008.
  173. «The Art of Naruto: Uzumaki» (en inglés). VIZ Media. Consultado el 26-04-2008.
  174. «PAINT JUMP Art of NARUTO» (en japonés). Shūeisha. Consultado el 24-04-2008.
  175. «NARUTO―ナルト[秘伝・臨の書]» (en japonés). Shūeisha. Consultado el 03-05-2008.
  176. «NARUTO―ナルト[秘伝・闘の書]» (en japonés). Shūeisha. Consultado el 03-05-2008.
  177. «NARUTO―ナルト[秘伝・者の書]» (en japonés). Shūeisha. Consultado el 21-11-2008.
  178. «NARUTO-ナルト- オフィシャルアニメーションBOOK 秘伝・動画絵巻» (en japonés). Shueisha. Consultado el 04-11-2008.
  179. «NARUTO―ナルト オフィシャルアニメーションBOOK 秘伝・疾風絵巻» (en japonés). Shueisha. Consultado el 04-11-2008.
  180. «NARUTO―ナルト オフィシャルアニメーションBOOK 秘伝・烈闘絵巻» (en japonés). Shueisha. Consultado el 04-11-2008.
  181. ComiPress (2007-03-06). «The Rise and Fall of Weekly Shōnen Jump: A Look at the Circulation of Weekly Jump» (en inglés). Consultado el 22-11-2008.
  182. a b Anime News Network (2008-12-19). «2008's Top-Selling Manga in Japan, #1-25» (en inglés). Consultado el 19-12-2008.
  183. Anime News Network (2009-01-02). «2008's Top-Selling Manga in Japan, by Series» (en inglés). Consultado el 03-01-2009.
  184. VIZ Media (07-03-2007). «USA Today's Top 150 Best Seller list features Viz Media's Shonen Jump's Naruto manga at number 29» (en inglés). Consultado el 22-11-2008.
  185. Anime News Network (12-11-2006). «A Quiet Week for Manga on Booklist» (en inglés). Consultado el 2008-11-08.
  186. Anime News Network (04-09-2006). «Naruto 11 Breaks Booklist Record» (en inglés). Consultado el 08-11-2008.
  187. Anime News Network (13-03-2008). «USA Today Booklist, March 3–9: Highest-Ranking Naruto» (en inglés). Consultado el 08-11-2008.
  188. Icv2.com. «BookScan's Top 20 Graphic Novels for March» (en inglés). Consultado el 03-04-2008.
  189. Anime News Network (2008-05-07). «USA Today Booklist, April 28–May 4» (en inglés). Consultado el 08-05-2008.
  190. Anime News Network (07-04-2008). «Viz Wins Two 2007 Gem Manga Awards from Diamond» (en inglés). Consultado el 07-04-2008.
  191. Icv2.com (10-11-2008). «Top 20 Q3 2008 Manga Properties» (en inglés).
  192. Anime News Network (2008-12-03). «Naruto Makes Yahoo's Top-10 Search Terms List at #7» (en inglés). Consultado el 03-12-2008.
  193. IGN (27-02-2008). «Naruto Vol. 13 Review» (en inglés). Consultado el 13-11-2008.
  194. White, Nik (Septiembre de 2006). «Naruto Vol. 1: Unleashed» (en inglés). Neo: 70–71. ISSN 1744-9596.
  195. Kimlinger, Carl (02-11-2006). «Naruto GN 8-10 - Review» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 27-03-2008.
  196. Brienza, Casey (2008-08-07). «Naruto GN 28 Review» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 27-03-2008.
  197. Lawrence, Briana (27-03-2008). «Naruto Vol.#28 review» (en inglés). Mania Entertainment. Consultado el 19-11-2008.
  198. Anime News Network (2006-10-13). «Japan's Favorite TV Anime» (en inglés). Consultado el 22-12-2006.
  199. Anime News Network (19-04-2007). «Japanese Anime TV Ranking, April 9-15» (en inglés). Consultado el 19-11-2008.
  200. Anime News Network (07-10-2008). «Japanese Anime TV Ranking, September 22-28» (en inglés). Consultado el 19-11-2008.
  201. Inquirer.net (22-02-2007). «Studio 23 tops USTv Awards» (en inglés). Consultado el 07-09-2007.
  202. IGNGeorge, Richard (13-02-2007). «NYCC 07: Viz Anime Dominates Award Noms» (en inglés). Consultado el 07-09-2007.
  203. George, Richard (10-11-2008). «Top Q3 2008 Anime Properties» (en inglés). Consultado el 26-11-2008.
  204. Rich, Justin (07-08-2007). «Disc Reviews >> Naruto Box Set 04 (also w/special edition» (en inglés). Mania.com. Consultado el 27-03-2008.
  205. Active Anime (2008-10-07). «Naruto Uncut Box Srt 10 Limited Edition (Adnace Review)» (en inglés). Consultado el 07-10-2008.
  206. Theron, Martin (29-02-2008). «Naruto DVD - Uncut DVD Box Set 6 - Review» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 27-03-2008.
  207. Ross, Christina. «THEM Anime Reviews 4.0 - Naruto» (en inglés). T.H.E.M. Anime Reviews. Consultado el 27-03-2008.
  208. Tucker, Derrick. «THEM Anime Reviews 4.0 - Naruto - Second Opinion» (en inglés). T.H.E.M. Anime Reviews. Consultado el 27-03-2008.
  209. Lawrence, Briana (2007-08-04). «Naruto Special: Battle at Hidden Falls. I am the Hero!» (en inglés). Anime News Network. Consultado el 10-04-2008.
  210. Douglass Jr., Todd (2007-06-08). «Naruto OVA - The Lost Story» (en inglés). Consultado el 22-11-2008.
  211. Anime-editz.net. «Diferencias y censura en Naruto» (en inglés). Consultado el 23-02-2008.

Véase también

Enlaces externos

Commons

Wikiquote

Nanatsuiro Drops

Nanatsuiro Drops (ななついろ★ドロップス, NanatsuiroDoroppusu) es una novela visual japonesa convertida por UNiSONSHIFT y lanzado el 21 de Abril del 2006. La primera versión, disponible para PC, tiene contenido sólo para adultos de naturaleza sexual. Una versión hecha para PlayStation 2 por MediaWorks fue lanzada sin éste contenido el 20 de Septiembre del 2007. Una versión para la Nintendo DS fué lanzada en Marzo del 2008. En el corto tiempo desde el lanzamiento del video juego, la serie ha hecho transiciones severas por otros medios. La primera fue una light novel escrita por Tamaki Ichikawa e ilustrada por una de las artistas que produjo el juego, Noizi Ito, quien también es conocida por ilustrar Shakugan no Shana y las series de Haruhi Suzumiya. La novela fue publicada por Enterbrain y salió a la venta en Japón el 30 de Junio del 2006. Una versión en manga, ilustrada por Yūki Takami comenzó su serialización en Septiembre del 2006 en la revista bishōjo Japonesa Dengeki G's Magazine publicada por MediaWorks. Un segundo manga titulado Nanatsuiro Drops Pure!! ilustrado por Sarahiko Mizusima, comenzó su serialización en Dengeki Comic Gao! el 27 de Abril del 2007, también publicado por MediaWorks. El anime producido por Studio Barcelona partió al aire el 2 de Julio del 2007 en Chiba TV.

Contenido

Historia

Masaharu Tsuwabuki es un estudiante normal, aunque no muy sociable. Un día conoce a una nueva estudiante llamada Sumomo Akihime, y a otra chica llamada Yaeno Nadeshiko, la mejor amiga de Sumomo. Esa misma tarde, derrepente choca con Arthur, el sirviente de Nona Yuki de Figurare quien al mismo tiempo estaba disfrazado con una máscara. La colisión causa que a Arthur se le caiga una bolsa llena de pociones mágicas; y entre todo el enredo de latas dispersas, accidentalmente una de ellas se cambia con la lata de soda de Masaharu. Al bebérsela, se transforma en un cordero de peluche en la noche. Él debe capturar siete stardrops, para volver a la normalidad.

Hay dos mundos primarios en la historia de Nanatsuiro Drops: el mundo humano llamado Retroscena, y un mundo mágico llamado Figurare de donde se originan las Stellar Spinners. En Figurare hay dos escuelas que enseñan magia: Puramu Cloris y Saint Asparas. Cada año las dos escuelas escogen las mejores Stellar Spinners (La proveniente de Puramu Cloris se llama Purima Puramu, y la proveniente de Saint Asparas se llama Purima Asparas)para ser enviadas al mundo humano y capturar siete Stardrops en una competencia para mejorar sus relaciones.

Personajes

Masaharu Tsubawuki(石蕗 正晴, Tsuwabuki Masaharu)

Seiyuu: Hirofumi Nojima (Humano) Mai Goto (Yuki-Chan)

Un chico silencioso que raramente habla con alguien, incluyendo sus amigos. En el principio de la serie, el choca con Sumomo Akihime, ocasionando que ella derramara agua sobre él. Después de este accidente, Natsume Kisaragi lo instala en el Club de Jardinería. Más tarde, el recibe un misterioso bebestible cuando choca con Arthur, quien estaba cargando una bolsa llena de pociones, ocasionando :que cambiaran de latas, lo que transformó a Masaharu en un cordero de peluche. Kisaragi lo encuentra y le da una segunda poción, :logrando que pueda hablar y moverse. Para poder regresar a la normalidad, el debe trabajar con su compañera, su "chica elegida", que :resulta ser Sumomo. Tiene que atrapar siete Stardrops sin decirle a ella su verdadera identidad. Más tarde se revela que la poción :que Masharu bebió está atada a las fases de la luna. Durante el día el vuelve a su forma humana, pero justo después de la puesta de sol se transforma en el cordero de peluche. También se revela que en la noche de luna llena, el estará las 24 horas como peluche, mientras que en luna nueva estará las 24 horas como humano, dándole una cierta apariencia de vida normal. Más tarde él le confiesa Sumomo su amor, luego de descubrir sus sentimientos hacia él cuando estaba transformado en peluche, sin que Sumomo supiera que Masaharu y Yuki-Chan eran la misma persona. En el episodio nueve, él le confiesa que es Yuki, el animal de peluche. A causa de esto se transforma en un simple peluche, sin vida. Luego el regresa, pero el costo era perder todos los recuerdos de los últimos 5 meses lo que incluía sus aventuras con Sumomo. Pronto se descubre que una vez que juntaran todas las Stardrops, él olvidaría la mitad del año que pasó con Sumomo, así que el último día antes de que bebiera la poción, paso la noche con Sumomo y la sellaron con un beso. Luego de tomar la poción, vuelve a ser el mismo de antes, pero pierde la memoria como efecto secundario.

Sumomo Akihime (秋姫 すもも, Akihime Sumomo)

Seiyuu: Michihiru Yuimoto

Una chica linda pero tímida que tiende sólo a hablar con su íntima amiga Nako. Es una Stellar Spinner, una clase de maga recolectora de Stardrops quien se revela para ser el remplazo humano de una maga de Figurare que se enfermó y no pudo ir al mundo humano para recolectar las Stardrops. Sumomo no está consciente de su verdadera identidad. Tiene una actitud muy no-confrontacional, y cuando conoce a Masaharu en forma de peluche, lo llama "Yuki-Chan" (Porque suena lindo) y le insiste que use la palabra "boku" () para referise a el mismo, en vez del más presumido y de hombres "ore" (). Es muy tímida alrededor del agua, y le es imposible nadar, pero pronto aprende a superar su miedo cuando un Stardrop cae en una piscina. Sumomo es la Stellar Spinner remplazante de la escuela Purima Puramu. Luego se revela que es hija de Karin Kisaragi (Hermana de Natsume), quien es considerada la mejor Stellar Spinner de todos los tiempos, pero Sumomo no tenía idea hasta el momento. Luego sabe el secreto de Masaharu y debido a eso él se transforma en un muñeco inerte y ella llora dudando su amor. Cuando descubre el efecto secundario de la poción que curaría a Masaharu, la pareja decide pasar su última noche juntos sellándola con un beso antes de que él se tomara la poción, y ahora Sumomo está luchando por cómo expresarle su amor sin molestarlo.

Nona Yūki (結城 ノナ, Yūki Nona)

Seiyuu: Yuki Matsuoka

Otra Stellar Spinner, pero ésta es de Figurare. Se presume que es su primera vez en el mundo humano, lo que justifica su confusión con cosas tan simples como lavar arroz. (Ella lo confunde con "afilarlo" debido a que ambas palabras usan el mismo kanji) Es una experta en conjuros y absolutamente eficiente capturando Stardrops. Su nivel de poder en el principio excedía por mucho al de Sumomo, como evidencia ella le dice a Sumomo que trate de tocar su "receta" (Su libro de conjuros). Sumomo queda en shock por no poder agarrarlo. Más tarde adquieren una amistosa rivalidad, así como también comienzan a compartir sentimientos por Masaharu. Nona es la mejor Stellar Spinner de la escuela Purima Asparas. Luego entra a la escuela de Sumomo y Masaharu para estudiar en el mundo humano, luego descubrimos que ella altera su apariencia, es decir que su apariencia humana es distinta a su apariencia de Stellar Spinner.

Arthur Matsuda (アーサー 松田, Āsā Matsuda)

Seiyuu: Hiroki Takahashi

Arthur es es el sirviente de Nona Yuki. También es el responsable por la transformación de Masaharu en un peluche en el episodio uno. Normalmente pasa su tiempo en su forma humana mientras sirve como mayordomo, pero cuando recolectan las Stardorps, el cambia a su forma de perro, que aparenta ser un Doberman. Se preocupa profundamente por Nona, y se encarga de su salud cuando ella cansadamente estudia para realizar poderosos conjuros para poder competir con Sumomo. Lejos de su habilidad para cambiar de formas cuando buscan las Stardrops, no demuestra tener otras habilidades o poderes.

Nadeshiko Yaeno (八重野 撫子, Yaeno Nadeshiko)

Seiyuu: Kaori Shimizu

"Nako-Chan", como se le llama en el anime, es la amiga más cercana de Sumomo. mientras inocentemente salía a caminar, ella descubrió el trabajo de Sumomo como Stellar Spinner. De acuerdo a las reglas del juego, como explicó Natsume, cualquiera que descubriera la identidad de una Stelar Spinner (Otra persona además de su compañero) le tenían que borrar la memoria. Incapaz de aceptarlo, Sumomo insiste en encontrar otra forma. Eventualmente descubre un conjuro que se puede realizar sólo una vez, que enlaza a la Stellar Spinner y un amigo cercano de tal forma que la memoria del amigo no necesita ser borrada. Aunque la decisión fue tomada rápidamente, Natsume les recuerda a Sumomo y Masaharu que este conjuro sólo se puede realizar una vez y desde ese permiso por una sola vez, ellos tendrán que ser mas mucho más cuidadosos de ahora en adelante. Debido a lo observadora que es, Nadeshiko descubre el rol de Nona como Stellar Spinner cuando se pone sus lentes de humano en su forma de Stellar Spinner.

Natsume Kisaragi (如月 ナツメ, Kisaragi Natsume)

Seiyuu: Kishō Taniyama

Natsume es un joven y atractivo profesor en la escuela donde la historia toma lugar. Tiene grandes conocimientos sobre Figurare y las Stellar Spinners, así como también de usar (y potencialmente crear) pociones mágicas. Él sirve como guía y consejero para Sumomo y Masaharu mientras están en sus aventuras mientras reunen las Stardrops. La razón de su vasto conocimiento sobre Figurare y la magia es debido a la conexión con su hermana, Karin: La madre de Sumomo. Supuestamente, él también es de Figurare, pero no ha sido indicado explícitamente en el anime.

Karin Akihime (秋姫 カリン, Akihime Karin)

Seiyuu: Miki Itō

La madre de Sumomo y hermana de Natsume; Sumomo es realmente el reflejo de su madre. Es considerada la mejor Stellar Spinner de todos los tiempos. Es dicho en el anime que fue capaz de capturar tres Stardrops de una sola vez en su primer dia en el mundo humano con un sólo conjuro. Pronto después de ir al mundo humano, se enamoró de un humano y aunque estaba prohibido, ella abandonó su lugar en Figurare y eventualmente nació Sumomo. Después del nacimiento de Sumomo, Karin se fue a trabajar a América como Diseñadora de modas, ganando dinero para ella y su familia. Más tarde crea una réplica de su uniforme y se lo da a Sumomo para que lo utilize.

Media

Novela Visual

Nanatsuiro Drops comenzó como una novela visual adulta para PC por UNiSONSHIFT primero lanzado el 21 de Abril del 2006. El arte en el juego fue proporcionado por Noizi Ito, la muy conocida artista de las novelas ligeras de Shakugan no Shana y Haruhi Suzumiya. El juego tuvo su versión para PlayStation 2 el 20 de Septiembre del 2007 con el contenido para adultos removido bajo el título de Nanatsuiro Drops Pure!!. La versión para Nintendo DS será lanzada en Marzo del 2008.

Novela Ligera

La novela ligera basada en la historia de la novela visual fue publicada por Enterbrain el 30 de Junio del 2006. El libro fue escrito por Tamaki Ichikawa y el arte por Noizi Ito.

Manga

El manga llamado Nanatsuiro Drops, ilustrado por Yūki Takami, comenzó su serialización en la revista de bishōjo Japonesa Dengeki G's Magazine el 30 de Septiembre del 2006, publicado por MediaWorks. El primer volumen fue lanzado el 27 de Abril del 2007. Otra serie de mangas llamada Nanatsuiro Drops Pure!!, illustrada por Sorahiko Mizusima, comenzó su serialización en la revista de manga shōnen Dengeki Comic Gao!el 27 de Abril del 2007 publicado por MediaWorks.

Show de Radio

El show de radio en internet llamado Nanatsuiro Radio! Comenzó el 6 de Abril del 2007, publicado por MediaWorks.

Anime [

El anime producido por Studio Barcelona salió al aire en Japón a través de Chiba TV entre el 3 de Julio del 2007 y el 30 de Septiembre del 2007 conteniendo 12 episodios. Dos piezas de tema musical fueron usadas para el anime; un tema para el opening y otro para el ending. La canción del opening es "Shining stars bless" por Kaori Utatsuki, y la del ending es "Moo!" por Loverin Tamburin

Death Note

 

Death Note

デスノート
(Desu Nōto)

Género

Sobrenatural, policíaco, Thriller

Manga

Creado por

Tsugumi Ōba (historia)
Takeshi Obata (dibujo)

Editorial

Shūeisha

[mostrar]Otras editoriales:

Glénat
Editorial Vid
Viz Media
Madman Entertainment

Publicado en

Shōnen Jump

Demografía

Shōnen

Primera edición

Diciembre de 2004

Última edición

Mayo de 2006

Volúmenes

12

Ficha en Anime News Network

Novela ligera Death Note Another Note: The Los Angeles BB Murder Cases

Creado por

Nishio Ishin

Editorial

Shūeisha

[mostrar]Otras editoriales:

Viz Media

Lanzamiento

1 de agosto de 2006

Volúmenes

1

Anime

Dirección

Tetsurō Araki

Estudio

Madhouse

Cadena televisiva

NTV

[mostrar]Otras cadenas:

Animax Latinoamérica
Adult Swim
Animax España

Inicio de emisión

3 de octubre de 2006

Fin de emisión

26 de junio de 2007

Episodios

37

Ficha en Anime News Network

Live action

Death Note

Death Note: The Last Name

Death Note: L Change the World

Especiales de TV

Death Note Rewrite
Death Note Rewrite 2

Death Note (デスノート, Desu Nōto?, Cuaderno de la muerte) es un manga creado por Tsugumi Ōba e ilustrado por Takeshi Obata, más tarde llevada al anime. La serie se centra en Light Yagami, un estudiante japonés sobresaliente, quien encuentra un cuaderno sobrenatural llamado Death Note, el cual es capaz de matar personas con sólo escribir sus nombres en él y haber visto su cara. El manga fue publicado por la revista semanal Shōnen Jump entre diciembre de 2002 y mayo de 2006. En total se publicaron 108 capítulos, formando un total de 12 tankōbon. El anime fue emitido en Japón entre el 3 de octubre de 2006 hasta el 26 de junio de 2007 por el canal de televisión NTV, transmitiéndose un total de 37 capítulos y dos especiales, llamado Rewrite que resumen la historia.

La serie también fue adaptado en tres películas live action y tiene una precuela en forma de novela escrita por Nishio Ishin, la cual fue publicada el 1 de agosto de 2006. La serie ha tenido un gran éxito tanto en Japón como en el exterior, obteniendo el premio Le Pégase en la vigésima quinta versión del Festival de Cine Fantástico de Bruselas.[1]

Contenido


Argumento

Light Yagami es, al parecer, uno de los estudiantes más conspicuos de Japón, como bien dice él. Detesta el crimen y la maldad que existe en el mundo, y sueña con un entorno utópico libre de tales lacras. Su vida cambia radicalmente cuando encuentra en el suelo un misterioso cuaderno en cuya portada se lee Death Note. Detrás del cuaderno hay instrucciones sobre su uso, donde destaca el hecho de poder matar a una persona, siempre y cuando se conozca su rostro y nombre, de cualquier causa que se especifique. Light se mantiene escéptico de la autenticidad del cuaderno, pero después de probarlo en dos ocasiones, se da cuenta que su poder es real. Pasados 5 días lo visita un shinigami llamado Ryuk. Los shinigamis son seres de otra dimensión que usan los Death Note para matar personas y así prolongar su propia existencia. Ryuk le explica a Light que el cuaderno que encontró le pertenece, pero cuando se extravía en el mundo humano, automáticamente pasa a ser posesión de la persona que la encuentre, hasta que ésta última muera o el cuaderno sea destruido. Light, entonces, toma como objetivo matar a los criminales, para así limpiar al mundo de la maldad y convertirse en el dios de un mundo nuevo, libre de crimen.

Pronto, las numerosas muertes sin explicación atraen la atención de la policía, la cual pide ayuda a un misterioso detective mundialmente conocido como L. L pronto se da cuenta que Kira, apodo con el cual se conoce al asesino, puede matar a las personas con sólo conocer su nombre y su rostro.

 

 

Personajes                                                    

Artículo principal: Lista de personajes de Death Note

Personajes principales [editar]

  • Light Yagami (Kira) (夜神 , Yagami Raito?) es uno de los mejores estudiantes de Japón . Al parecer tiene una doble personalidad , en una es el clásico niño bonito que saca 10 en todos los exámenes , en el otro es un psicópata obsesionado con el poder al extremo de creerse un dios. Encuentra el Death Note gracias a que Ryuk lo dejó caer al mundo humano. Con el Death Note en sus manos, decide hacer de este mundo un lugar mejor, ejecutando a todos los criminales para así crear una sociedad perfecta y sin violencia. Light no repara en nada para lograr su cometido, incluso matando a las personas que se le oponen aun sabiendo que son inocentes pues argumenta que son sacrificios necesarios para el nuevo mundo que desea crear. En los live actions es interpretado por Tatsuya Fujiwara y en el anime su seiyū es Mamoru Miyano, doblado por Sergio Zamora en España y Manuel Campuzano en Hispanoamérica.
  • L (エル, Eru?), su verdadero nombre es Elle Lawliet. Se trata de un detective privado conocido mundialmente por descifrar los casos más complicados, y que tiene la intención de descubrir y arrestar a Kira. En muchas ocasiones, sus deducciones son muy parecidas a las de Light, sin embargo, ambos difieren en sus intenciones y en la concepción de la "justicia". Nadie conoce su verdadera identidad, luego él mismo revela su apariencia a unos pocos, dándose a conocer como Ryuga Hideki en la universidad o Ryūzaki para el equipo del caso Kira, creyendo que ayudará en la investigación que lleva a cabo con la colaboración de la policía japonesa. También tiene otros pseudónimos como "Danuve" y "Erald Coil" que curiosamente son junto con el supuesto "L", los 3 mejores detectives del mundo, sin que la gente supiera que todos son uno solo. L es un muchacho bastante excéntrico y es capaz de hacer cualquier cosa con tal de lograr su cometido. Tiene la manía de comer dulces y se sienta de forma encogida con las piernas dobladas, que según él, le ayudan a razonar mejor. Casi siempre se le ve descalzo y camina de forma encorvada, porque deduce que si adopta la postura común, sus niveles de razonamiento descenderían. No duerme mucho, por esa razón tiene grandes ojeras. En los live actions es interpretado por Kenichi Matsuyama y en el anime su seiyū es Kappei Yamaguchi, doblado por Roger Pera en España y Hugo Núñez en Hispanoamérica.
  • Los Shinigami son seres casi inmortales. Esto es debido a que cada vez que matan a un humano con su Death Note, la vida que le restaba por vivir se le suma a la del shinigami. Además, no pueden ser asesinados por ninguna cosa o ser del mundo humano, ni tampoco cuando se escribe su nombre en un Death Note. Sin embargo, sólo cuando un shinigami interviene usando el Death Note para ayudar a una persona a la que ama, el shinigami muere, transfiriendo su vida a la del humano salvado, convirtiéndose en cenizas y manteniéndose su Death Note intacto. Cuando los shinigamis están en el mundo humano, tienen la capacidad de volar y de atravesar objetos sólidos. Les encantan las manzanas ya que en el mundo de los shinigamis las manzanas son arenosas y nada jugosas. Los Shinigamis también poseen una particularidad y es que sus ojos les permiten ver el tiempo de vida de un humano y el nombre del mismo. Un Humano puede adquirir la habilidad de ver el tiempo de vida como lo hacen los Shinigamis pero a cambio de ello debe entregarle a un Shinigami la mitad de su vida restante. Los Shinigamis son invisibles exceptuando a quien posea o toque la Death Note.

Reglas del Death Note

Artículo principal: Reglas del Death Note                                                         

El Death Note (Cuaderno de muerte) tiene la apariencia de un cuaderno rayado común con una portada negra. El Death Note que entregó Ryuk a Light tenía DEATH NOTE escrito en color blanco en la portada. Además, antes del inicio de la serie, Ryuk escribe instrucciones en inglés dentro del Death Note, ya que según él, es el idioma más popular en el mundo. En el manga, cada capítulo contiene una página especial con las reglas del Death o sus posibles usos. En el anime, cada pausa (usualmente dos por episodio) que se incluye en los episodios para los cambios de escena, contiene diferentes reglas y usos del Death Note.

Para que el cuaderno tenga efecto, el dueño al escribir el nombre una persona debe tener en su mente la cara de dicha persona. De esta manera, las personas que comparten el mismo nombre que la víctima no se verán afectadas. Después de haber escrito el nombre, transcurren 40 segundos para que el cuaderno tenga efecto y si no se ha especificado el modo de muerte, la persona muere de ataque al corazón. Sin embargo, si se escribe una causa de muerte antes de 40 segundos de haber escrito el nombre, eso será lo que ocurra, a menos que eso sea físicamente imposible. Otro uso que se puede dar al cuaderno, es escribir la causa de la muerte sin el nombre de la persona pero se debe llenar el vacío dentro de los 19 días siguientes. El Death Note también posee limitaciones. Como ejemplo, no se puede usar para matar a las personas con menos de 780 días de vida. Se puede escribir un nombre y la causa de muerte hasta un plazo de 23 días para que muera.

Uno de los costos que debe pagarse al ser usuario de la Death Note es que al morir físicamente, también muere espiritualmente (la no-existencia) por lo cual su alma no podrá ir ni al cielo ni al infierno. Otra de las características del cuaderno es que cualquiera que lo toque (aunque sea un trozo de hoja arrancado de él), podrá ver y oir al shinigami que acompaña al propietario, algo que en principio, sólo puede hacer dicho propietario. Los propietarios del Death Note son, además, casi invulnerables a los ojos de los Shinigami (con lo cual su tiempo de vida restante no será visible a estos ojos, pero sí su nombre). Cuando un propietario del Death Note renuncia a su posesión o si el cuaderno es destruido, esa persona perderá automáticamente todos los recuerdos relacionados con el cuaderno. Con solo tocar el cuaderno se pueden recuperar esos recuerdos.

Contenido de la obra

Manga piloto

En la revista Shōnen Jump #36 de 2003 se publicó una historia corta, esta luego sería utilizada como piloto para crear el manga unos meses después, esta luego seria publicada en el volumen HOW TO READ 13.[2] El capítulo especial cuenta la historia de un adolescente de 13 años de edad llamado Tarō Kagami (鏡太郎, Kagami Tarō?) y es estudiante de la escuela XX Middle. Tarō encuentra un Death Note pero no sabe el significado de la palabra Death en inglés. Al no saber de sus poderes lo usa solamente como un diario, donde acostumbra a poner cómo sus compañeros de clase lo maltratan y abusan de él. Después conoce a Ryuk, el shinigami y aprende el poder real del cuaderno. Entonces, Tarō usa el Death Eraser para borrar los nombres de las personas que accidentalmente mató con el Death Note y todas ellas reviven al instante. Un poco después, Tarō conoce a Miura, quien está matando a los criminales del mundo, Tarō le advierte de los peligros del Death Note, y ambos deciden confesar sus crímenes a la policía y queman el Death Note de Miura, ya que Tarō asegura que solo hay uno y que por accidente lo perdió encontrándolo su compañero, después acuerdan no decirle eso a nadie y se marchan, Ryuk le dice que es muy inteligente mientras van caminando. Posteriormente han pasado ya 7 años después y se ve a Tarō leyendo una revista y a Ryuk junto a él.

Manga

Artículo principal: Lista de volúmenes de Death Note

El manga fue publicado en la revista Shōnen Jump desde el #1 de 2003, publicada en diciembre del año 2003, hasta el #24 de 2006.[3] El manga contiene un total de 108 capítulos, compilados en 12 Tankōbon. Aunque la historia termina en el volumen 12, el volumen 13 de Death Note denominado Death Note 13: How to Read es un libro especial con información de la serie, el cual fue publicado el 13 de octubre de 2006. En este libro se encuentra información de la serie y los personajes y una tarjeta con el nombre verdadero de L. En febrero del 2008, se publicó un one shot que narra los sucesos que ocurren 2 años después del final del manga. La historia relata como Kira regresa, pero esta vez solo mata gente de la tercera edad o gente que solo quiere morir por voluntad propia.[2]

En Estados Unidos y Canadá, How to Read fue publicado por VIZ Media.[4] En México, la editorial Mundo Vid ya ha puesto en preventa este Tomo, incluyendo regalos exclusivos, como un poster, sobre y tarjeta personalizada con el nombre y apellido del comprador.[5] El manga de Death Note ha logrado vender cerca de 20 millones de copias en Japón.[6] En el año 2006, también fue candidato al premio American Anime Awards en la categoría "mejor manga del año", pero no consiguió premio alguno.

Novela

Una adaptación a novela ha sido escrito por Nishio Ishin, llamado ANOTHER NOTE ロサンゼルスBB連続殺人事件 (Rosanzerusu BB Renzoku Satsujin Jiken, 'ロサンゼルスBB連続殺人事件'?). Fue publicada por Shueisha el 1 de agosto de 2006. Esta obra fue ilustrada por Takeshi Obata. Ésta es una protosecuela del manga, con Mello narrando la historia del primer encuentro de L con Naomi Misora durante Los Ángeles Caso del Asesino en Serie BB (Beyond Birthday) mencionado en el volumen 2 del manga. Junto al personaje de Naomi, la novela se enfoca en cómo trabaja L.

Anime

Artículo principal: Lista de episodios de Death Note

El anime de Death Note fue dirigido por el Tetsurō Akaki y animado por la empresa Madhouse. El anime comenzó a emitirse en Japón el 3 de octubre de 2006 y finalizó 26 de junio de 2007 con un total de 37 capítulos de 20 minutos aproximadamente.

En Estados Unidos, el anime fue licenciado por la compañía Viz y posteriormente es emitido en el canal Cartoon Network a través del bloque Adult Swim. La serie se empezó a transmitir para Latinoamérica por el canal de televisión Animax el 3 de marzo de 2009

El anime sigue el argumento del manga con sólo algunas modificaciones menores, como alargar ligeramente los diálogos entre los personajes y el cambio de diseño de algunos personajes. Además, en el anime hay cambios el final la serie comparado con el final del manga, aunque no son cambios muy significativos.

Death Note Rewrite

Se trata de un episodio especial de aproximadamente 2 horas de duración. Se trata de una especie de resumen de la primera parte del manga; narrada por Ryuk, pero con finales totalmente nuevos. Se Trata de que Ryuk le cuenta su "aventura" a otro shinigami, diciendo que si se la paso "divertido" en el otro mundo, Al final ese shinigami se dirige a la tierra sin escuchar el final de la historia y por comentarios que hace Ryuk aparentemente este shinigami es en realidad Light Yagami.

Películas

Artículo principal: Death Note (live action)

Death Note fue adaptado a tres películas live action. Las primeras dos fueron lanzadas en el año 2006 y la tercera fue estrenada en el año 2008. Las primeras dos películas fueron hechas y distribuidas por Warner Bros. La primera película fue estrenada en Japón el 17 de junio de 2006 y se denomina simplemente Death Note. La segunda película fue lanzada el 3 de noviembre de 2006 con el título de Death Note: The Last Name (El último nombre) y la última película fue estrenada el 9 de febrero de 2008 y se llama L: Change the WorLd.[7] [8]

En la primera película Death Note y en la segunda Death Note: The Last Name adaptan la historia de la primera parte del manga, incluyendo ambas varios cambios. Uno de los principales cambios es la aparición de un personaje original de la película llamada Shiori, la novia de Light. También omite todos los acontecimientos relacionados a Near y Mello, adaptándolo para L. Las 2 películas fueron licenciadas en España por la empresa Jonu Media.

La tercera película L: Change the WorLd es una historia totalmente independiente del manga centrada en L donde se muestran rasgos importantes de su personalidad. Debe resolver un nuevo caso de asesinato en un plazo de 23 días, ya que su nombre está escrito en el Death Note.

Recientemente Warner Bros. ha comprado los derechos para hacer una versión americana de la película basada en los primeros 3 tomos del manga, con la intención de una trilogía. En principio se pensó para el papel protagonista en Ryan Gosling (El Diario de Noa, Fracture) pero tras rechazar el papel podría recaer en Jesse Spencer, más conocido como el Doctor Chase en la serie de éxito House. Cillian Murphy interpretaría al curioso detective L y Evan Rachel Wood (Thirteen) podría ser Misa Parker una famosa estrella de Rock. Para el resto del reparto se ha pensado en los veteranos Tommy Lee Jones (No es País para Viejos, Men in Black) como el padre de Light y Gary Oldman (Harry Potter y el Prisionero de Azkaban) como la voz del shinigami “Ryuk”.

Debuta en la dirección Michael Cuesta director de varios episodios de la serie Dexter y la banda sonora está firmada por Danny Elfman (Batman, Pesadilla antes de navidad). La mayoría de estos datos son rumores o especulaciones, se irán sabiendo datos con el tiempo.

Videojuegos

Hay un videojuego de Death Note llamado Death Note: Kira Game (デスノート- キラゲーム, Desu Nōto - Kira Gēmu) publicado por la compañía japonesa Konami para Nintendo DS. Salió en Japón el 15 de febrero de 2007.[9] Kira Game es un juego de estrategia en que el jugador tiene el rol de Kira o L. El jugador tendrá que descubrir quién es su enemigo (Kira tratará de descubrir la identidad de L o viceversa).

Unos meses después del lanzamiento del primer juego, salió a la venta en Japón el 12 de julio de 2007 una secuela de Kira game, llamado Death Note - L o Tsugurumono (デスノート- Lを継ぐ者, Desu Nōto - Eru o Tsugumono|Sucesores de L). La historia se basa en la segunda parte del manga, incluyendo a Mello y Near.

Algunos personajes fueron incluidos en los juegos Jump Super Stars y Jump Ultimate Stars, videojuegos de peleas con varios personajes de la revista Shōnen Jump.

Banda sonora original

Artículo principal: Banda sonora de Death Note

La banda sonora original del anime "Death Note" se compone de una serie de openings y endings que van apareciendo sucesivamente en los capítulos. Hay tres álbumes recopilatorios con los temas que sirven de fondo a la historia. Yoshihisa Hirano e Hideki Takeuchi son los músicos encargados de componer la música de éste anime.

Openings

The World por Nightmare (Episodios 1-19)

Endings

  • Alumina (アルミナ, Arumina?) por Nightmare (Episodios 1-19)
  • Zetsubou Billy (Hopeless Billy) por Maximum The Hormone (Episodios 20-36)
  • Coda ~ Death Note por Yoshihisa Hirano (Episodio 37)

Referencias

  1. «Death Note premiada en Europa» (en español). Consultado el 07-04 de 2008.
  2. a b «One Shots publicados desde el año 2000 en la revista Shōnen Jump» (en japonés). Consultado el 25 de mayo de 2009.
  3. «Mangas publicados desde el año 2000 en la revista Shōnen Jump» (en japonés). Consultado el 25 de mayo de 2009.
  4. «Detalles de la edición de VIZ Media de How to Read» (en inglés). Consultado el 25 de mayo de 2009.
  5. «Detalles de la edición de Vid de 13: How to Read» (en español).
  6. «Death Note Author Arrested on Weapons Offence» (en inglés). Consultado el 25 de mayo de 2009.
  7. «L: Change the WorLd». Consultado el 14-04 de 2008.
  8. «L Change The WorLd (2008) - Movie». Consultado el 14-04 de 2008.
  9. Noticia en TodoJuegos.com

Enlaces externos

Wikiquote

Digimon

Digimon (デジモン, Dejimon?), término tomado de Digital Monsters (デジタルモンスター, Dejitaru monsutā?); son criaturas que habitan en un plano paralelo a la tierra, ubicado en la red de comunicaciones del planeta, conocido como Digimundo.

Contenido

1 Digimons

Digimons

Artículo principal: Digimon (criatura)

Son una especie de criatura evolutiva que habita en el Digimundo, un mundo ficcticio ubicado en la red de comunicaciones del planeta. Los Digimon absorben información de diversos lugares y cadenas de computadores personales, y evolucionan con el paso del tiempo y los sucesos. Debido a que después de evolucionar su apariencia cambia de acuerdo al entorno, actualmente se han creado más de 800 especies distintas de Digimons. Difieren según la región donde hayan crecido o si han sido "criados" por un hombre, para alcanzar un distinto tipo de evolución. Además, los Digimon evolucionan en diversas formas dependiendo de las cadenas de computadores en las que estén conectados.

Véase también: Digievolución

Manga

El primer manga de la saga, titulado "C'mon Digimon", un único capitulo auto conclusivo, fue lanzado en el verano de 1997, lo que después dio lugar a una segunda entrega llamada "Digimon Adventure V-Tamer 01", la cual fue publicada en noviembre de 1998.

En años siguientes, se publica un manwha (cómic coreano) llamado Digimon D-Cyber, basado en la entrega creada para los V-Pets conocido como Digimon Chronicles (de esta entrega se haría una película también). Finalmente, en el 2005 empieza a publicarse Digimon Next, manga que se hizo a la par que el anime Digimon Savers y con el cual comparte muchos elementos.

Anime

Seguido del estreno de la primera película de Digimon a comienzos de 1999, en marzo Fuji TV comenzó a emitir la primera serie de anime de esta saga, conocida como Digimon Adventure, a la cual sucedieron varias otras temporadas. La primera y segunda serie se basan en una misma continuidad, mientras el resto de series de televisión desarrollan una historia diferente cada vez, siempre basadas en el concepto de Digimon.

Series de televisión

Digimon Adventure

  1. Digimon Adventure 02
  2. Digimon Tamers
  3. Digimon Frontier
  4. Digimon Data Squad

Digimon Especial: El Ataque de los 7 Demonios Digimon

Películas [editar]

Japonesas

Las películas se desarrollan a partir de las tramas de las series de televisión; estas son:

Digimon Adventure

Digimon Adventure 02

Digimon Tamers

Digimon Frontier

Digimon Savers

Sin relación con el anime

América y Europa

  • Digimon: The Movie. Producida por Fox Kids en Octubre del año 2000, consiste en la concatenación de las 3 primeras películas japonesas.

Videojuegos

Los videojuegos de Digimon fueron lanzados en su origen para la PlayStation, en la cual hubo 10 juegos diferentes, siendo más conocidos en nuestras tierras los Digimon World; y para algunas consolas portátiles como la Game Boy (3 juegos) y la WonderSwan (15 juegos), muchos de los cuales solo están disponibles para Japón. También ha habido único juego para la Sega Saturn, y 3 juegos para jugar en PC todos del tipo MMORPG. Para las consolas de segunda generación (PS2, Game Cube y Xbox), salieron sólo 3 juegos. Actualmente hay 4 juegos para la Nintendo DS, y se ha anunciado un juego para la PS3 y también uno de wii.

Enlaces externos

Wikiquote

Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Digimon"

Categorías: Series de anime | Manga | Digimon | Franquicias de videojuegos | Anime de 1999 | Manga de 1997

 

Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

Tsubasa Reservoir Chronicles

ツバサ・クロニクル
(Tsubasa Reservoir Chronicles)

Manga

Creado por

CLAMP

Editorial

Kōdansha

[mostrar]Otras editoriales:

 España: Norma Editorial

Publicado en

Shōnen Magazine

Primera edición

21 de mayo de 2003

Última edición

se sigue publicando

Volúmenes

27

Anime Tsubasa Chronicle

Dirección

Koichi Mashimo, Hiroshi Morioka

Estudio

Bee Train

Cadena televisiva

NHK Animax (Asia)

[mostrar]Otras cadenas:

 España: Canal 2 Andalucía, Animax

Inicio de emisión

9 de abril del 2005

Fin de emisión

4 de noviembre del 2006

Episodios

52

Película Tsubasa Chronicle: La Princesa del Reino Enjaulado

Dirección

Itsuro Kawasaki

Estudio

Production I.G, M.S.C.

Lanzamiento

20 de agosto del 2005

Duración

35 minutos

OVA Tsubasa: Tokyo Revelations

Dirección

Eiji Suganuma

Estudio

Production I.G

Lanzamiento

16 de noviembre de 2007

Episodios

3

OVA Tsubasa: Shunraiki

Dirección

Shunsuke Tada

Estudio

Production I.G

Lanzamiento

15 de marzo de 2009

Episodios

2

TSUBASA RESERVoir CHRoNiCLE (ツバサ・クロニクル) es un manga creado por CLAMP de género Shōnen, con numerosos crossover con personajes de otras obras del mismo grupo de autoras. El protagonista principal de la obra es Syaoran Li, que, tras haber perdido la princesa Sakura sus recuerdos, tiene que viajar a otros mundos para recuperar los fragmentos de la memoria perdida.

Se serializa en la revista Shonen Magazine de la editorial Kodansha. En España lo edita Norma Editorial y en México Grupo Editorial Vid.

Aparte del manga, se ha realizado una serie de anime, dirigida por el estudio Bee Train, que consta de 52 episodios. Aparte, se realizó una película dirigida por el estudio Production I.G, titulada Tsubasa Chronicle - Torikago no Kuni no Himegimi. Posteriormente despuées de la cancelación de la serie de anime transmitida por el canal NHK, y cancelación de la tercera temporada, Production I.G decide retomar el proyecto realizando dos series de OVAS que son una adaptación más fiel a las Sagas del País de Tokio, y la de Japón Feudal con el asesoramiento de CLAMP, lanzadas primero Tokyo Revelations del 16 de noviembre de 2007 al 17 de marzo de 2008, cada una junto con una edición especial del Manga, y posteriormente en 2009 se hace un lanzamiento de la segunda serie de OVAS tituladas Tsubasa: Sunraiki, igual que las anteriores lanzadas con ediciones especiales del manga, las cuales son vendidas entre el 15 de marzo de 2009 y el 15 de mayo de 2009.

Contenido

Argumento

La historia comienza en el país de Clow, donde Syaoran vuelve tras investigar las ruinas que están en el desierto de dicho país. En su casa, Sakura, su amiga de la infancia y princesa del reino, le hace una visita sorpresa, y cuando ésta le quiere expresar sus sentimientos a él, se tiene que marchar al castillo, aunque le promete que se lo dirá el próximo día. Sakura ve cosas raras por la noche, en el balcón de su cuarto, sintiéndose atraída por las ruinas.

Al día siguiente, dentro de las ruinas, Sakura visita a Syaoran y ésta, al tocar un emblema extraño del suelo, pierde unas plumas, que son los recuerdos y el alma de ella. También aparecen unos guerreros que nunca habían visto por allí, todo ello planeado en secreto por el mago Fei Wong Reed. El sacerdote del reino, Yukito, decide enviar a Syaoran junto a Sakura a otro mundo, donde habita la bruja de la dimensión.

Aparte de él, otros dos personajes en distintos mundos se transportan allí: Kurogane, de Japón, en contra de su voluntad, ya que la princesa Tomoyo quiere que descubra el verdadero significado de la fuerza ; y Fay D. Flourite, un mago del país de Celes, que decide escapar de su reino por temor a que se levante su rey, el rey Ashura.

Los tres aparecen en casa de Yūko Ichihara, conocida también como "La bruja de la dimensión" y, a cambio del tatuaje de la espalda de Fay, la espada más valiosa: "El dragón de oro" de Kurogane, y la relación que tiene con Sakura Syaoran, les da un animal extraño de color blanco llamado Mokona Modoki, que tiene el poder de viajar por todos los mundos, para ir recuperando las plumas perdidas de Sakura, aunque con la salvedad de que nunca sabe cual es el próximo mundo al que les transportará.

Personajes

Syaoran

  • Mokona
  • Fei Wong Reed

Mundos

Artículo principal: Anexo:Lugares de Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

Con el objetivo de recuperar las plumas de la princesa, las cuales se han desperdigado por numerosos mundos (o dimensiones),[1] los protagonistas, gracias a Mokona, tienen que viajar por éstos para encontrarlos, y dárselos a la princesa que, al recuperar cada una de ellas, durante un tiempo tiene que permanecer dormida.

Los mundos que conforman la obra son muy variados, y abarcan desde mundos que tienen las más altas tecnologías (como televisores), hasta otros con una ambientación medieval e incluso algunos de corte fantasioso y mágico. Es por ello también que los ropajes habituales entre las diferentes dimensiones varían radicalmente, al igual que la climatología, fauna y costumbres entre las susodichas. Sucede lo mismo con las lenguas, aunque gracias a Mokona, los personajes se pueden comunicar entre sí y entablar una conversación con los habitantes de la zona sin dificultad.

Asimismo, Yūko también les informó a los protagonistas que pueden caer en mundos donde haya situaciones conflictivas, que estén en plena guerra por ejemplo, al igual que puedan tener la suerte de caer en uno más calmado y pacífico. Además, también les advirtió que existe la posibilidad de que aterrizasen en mundos donde no se encontrase la pluma de la princesa de Clow.

Relación con ×××HOLiC

Tsubasa establece una gran relación de crossover con ×××HOLiC debido a que estos dos mangas se "crearón" juntos, lo cual también explicaría que por ejemplo: en Tsubasa se establezca una conversación con Yūko y en ×××HOLiC aparezca también esta escena, solo que vista desde el punto de vista de Yūko.

La más clara evidencia de su crossover es cuándo solicitan ayuda a Yuko, las 2 Mokona Modoki (Larg y Soel) y la relación que tienen Syaoran y Watanuki, en la que Syaoran afirma saber cuál es, pero que no puede revelarla porque podría cambiar el futuro muy drásticamente.

Obra

Manga

Artículo principal: Anexo:Volúmenes de Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

Anime

En abril de 2005, se comenzó a emitir la serie de anime en Japón a través de NHK, bajo el nombre de Tsubasa Chronicle la cual estaba planeada que durara 3 temporadas de 26 episodios cada una aproximadamente, pero tras el final de la segunda temporada, se negó la posibilidad de que haya una tercera. El pasado 18 de marzo de 2008 apareció la tercera y última entrega de la continuación en formato OAD's (Original Animation DVD) que circula junto a uno de los nuevos tomos del manga. Son tres episodios que en conjunto se titulan Tsubasa Tokio Revelations en la que se abarcara el mundo de Tokio que no salió en las temporadas. En esta versión se produce un giro argumental sorpresivo con respecto al manga.

El pasado 15 de febrero de 2009 aparece el primer episodio de la segunda serie de OVAS tituladas como Tsubasa: Sunraiki, que igual que Tokyo Revelations circula junto con nuevos tomos del manga. Y el segundo episodio de esta OVAS aparece el 15 de mayo de 2009, en las que abarcaran el mundo del Japón antiguo saltandose los eventos del país de Celes.

Lista de Episodios

Artículo principal: Anexo:Episodios de Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE

Película

También de esta serie surgió una película llamada Tsubasa Chronicle: La Princesa del Reino Enjaulado (劇場版 ツバサ・クロニクル 鳥カゴの国の姫君, Gekijōban Tsubasa Kuronikuru Torikago no Kuni no Himegimi?), la cual fue estrenada el 20 de agosto del 2005 en los cines de Japón junto a ×××HOLiC: El Sueño de una Noche de Verano (×××HOLiC: 真夏の夜の夢, ×××HOLiC: Manatsu no Yoru no Yume?). Ambas han sido estrenadas en España en el Salón del Manga de Barcelona 2006.

La historia se sitúa en un nuevo mundo que el grupo visita. En este mundo todos tienen un ave que los acompaña, pero el rey del mismo ha secuestrado al compañero de la princesa Tomoyo, Laifan, haciendo que ésta pierda el habla. Syaoran y los demás se verán envueltos en una batalla contra el rey para evitar que el país caiga en la oscuridad eterna y liberar al reino de la tiranía y opresión del malvado monarca.

CD Drama

Existen drama CDs de mangas, en los cuales se suele contar la historia del mismo o bien historias secundarias o independientes. En el caso de Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE, es algo diferente, pues no hay dramas del manga en sí, pero si del llamado Horitsuba Gakuen (Instituto Privado Horitsuba), una especie de universo alternativo a Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE y xxxHOLiC (de ahí el nombre: Horitsuba, formado por partes de la fonética de los nombres de las series, HORIkku y TSUBAsa), donde aparecen los personajes de ambas series en el tranquilo y pacífico Instituto Privado Horitsuba.

El compendio Horitsuba engloba hasta el momento dos drama CDs, un pequeño omake aparecido en el "Internet Radio Magazine" y en camino, un tercer drama CD.

Los dramas son Tsubasa & HOLiC Special Drama CD - Shiritsu Horitsuba Gakuen ~Valentine Day ni Doki Doki!~ (Instituto Privado Horitsuba: ¡Preparaos para el Día de San Valentín!) y Tsubasa & HOLiC Special Drama CD - Shiritsu Horitsuba Gakuen 2 ~Horitsuba Sai Junbichuu ni Doki Doki!~ (Instituto Privado Horitsuba 2: ¡Preparaos para los preparativos del festival del Horitsuba!). Con guión original por Ageha Ohkawa, los CDs sólo se vendían con la Shônen Magazine o la Young Magazine (no se pueden encontrar en las tiendas). En cuanto a los seiyuus, al ya haber animes de ambas series, pues son los mismos, aunque la música es totalmente independiente a sus animes.

Entre el segundo y futuro tercer drama, se sitúa un pequeño omake de 5 páginas, llamado Shiritsu Horitsuba Gakuen ~Radio Housou ni Doki Doki!~ (Instituto Privado Horitsuba: ¡Preparaos para el Programa de Radio!), que sirve de conexión con el tercer drama y el festival de arte de Otoño del instituto.

La saga de Horitsuba Gakuen narra una historia totalmente independiente a Tsubasa: RESERVoir CHRoNiCLE y xxxHolic. Nos sitúan en un campus privado similar al CLAMP Campus donde hay centros de estudios para todas las edades (desde preescolar hasta la universidad) e incluso centros de ocio y de servicios. Una macrociudad estudiantil en uno. Entre los miles de estudiantes que alberga, se encuentran Syaoran (un estudiante de intercambio), Sakura, Watanuki, Doumeki, Himawari y las Mokonas (como alumnas), y a Fye, Kurogane y Yuuko como profesores de química, educación física y literatura (aparte de ser la directora) respectivamente.

Banda sonora

Las músicas vocales usadas como opening en el anime son las siguientes:

Por otra parte, las melodías usadas como ending son:

La banda sonora de este anime japonés corre a cargo de Yuki Kajiura.

Véase también

Referencias

  1. El término es usado indistintamente.

Enlaces externos

Obtenido de "http://es.wikipedia.org/wiki/Tsubasa:_RESERVoir_CHRoNiCLE"

Categorías: Series de manga publicadas por Kōdansha | Series de anime realizadas por Bee Train | Series de anime realizadas por Production I.G | Películas de anime | Manga | Series de anime | CLAMP | Shōnen | Anime de 2005

Cardcaptorssakura

Card Captor Sakura

カードキャプターさくら
(Kādo Kyaputā Sakura)

Género

Mahō shōjo, aventura, romance, comedia.

Manga

Creado por

CLAMP

Editorial

Kōdansha

[mostrar]Otras editoriales:

Ivrea
Glénat

Publicado en

Nakayoshi

Primera edición

Junio de 1996

Última edición

Octubre de 2000

Volúmenes

12

Anime

Dirección

Mamoru Kanbe

Estudio

Madhouse

Cadena televisiva

NHK, Animax

[mostrar]Otras cadenas:

Canal 7 Argentina
Veo TV, Castilla-La Mancha Televisión, Kitz
TV3
Caracol TV, Cartoon Network
Ecuavisa
Cartoon Network
XHGC-TV
Boomerang, Chilevisión, etc...TV
Caracol Television

Inicio de emisión

7 de abril de 1998

Fin de emisión

21 de marzo de 2000

Episodios

70

Película Cardcaptor Sakura: La Película

Dirección

Morio Asaka

Estudio

Madhouse

Lanzamiento

21 de agosto de 1999

Duración

79 minutos

Película Cardcaptor Sakura Película 2: La Carta Sellada

Dirección

Morio Asaka

Estudio

Madhouse

Lanzamiento

2000

Duración

79 minutos

Card Captor Sakura (カードキャプターさくら, Kādo Kyaputā Sakura?, también conocido en español como Sakura, Cazadora de Cartas o Sakura Card Captors)[1] es un manga y anime japonés creado por el grupo CLAMP y publicado por la editorial Kōdansha. La historia trata sobre las aventuras y sentimientos de una niña llamada Sakura Kinomoto cuya tarea principal es capturar y cuidar unas cartas con poderes mágicos llamadas cartas clow.

Debido a su amplia difusión internacional es uno de los animes y mangas más populares del grupo CLAMP.[2] En Japón, el manga fue publicado desde junio de 1996 hasta octubre del 2000, en un total de 50 entregas, publicadas en la revista de manga shōjo, Nakayoshi. Posteriormente se publicaron 12 tomos recopilatorios. El anime constó de 70 capítulos divididos en tres temporadas y fue transmitido desde el 7 de abril de 1998 hasta el 21 de marzo del 2000 en la televisora japonesa, NHK.[1] También se produjeron dos películas: "Cardcaptor Sakura: La Película", en 1999 y "Cardcaptor Sakura Película 2: La Carta Sellada", en 2000, con la cual se termino la serie de TV.

Contenido

Argumento

Sakura Kinomoto es una pequeña niña de 10 años (al principio de la historia), que libera por accidente el poder mágico de unas cartas, que se conocen como las "cartas clow". Estas se encontraban atrapadas en un misterioso libro mágico en el sótano de su casa, Sakura tiene que convertirse en una cardcaptor para ir en busca de las cartas clow y enfrentar los poderes de cada una de ellas para así poderlas capturar. Gracias a la ayuda de su mejor amiga Tomoyo, logrará sus objetivos en el transcurso de la serie. También, Kero el guardián protector del libro, le ayudará a controlar su magia y la apoyará en los momentos más difíciles de su misión.

Más tarde contará con la ayuda de Shaoran Li el descendiente directo del Mago Clow, este chico al principio irá en busca de las cartas clow, teniendo así conflictos con Sakura, que poco a poco los irán dejando a un lado, conformando un gran equipo y a la vez sintiendo algo que poco a poco va apareciendo por Sakura.

Personajes

Artículo principal: Anexo:Personajes de Cardcaptor Sakura

Sakura Kinomoto

Seiyū: Sakura Tange; Actor de doblaje: Cristina Hernández (México).

Sakura Kinomoto (木之本 , Kinomoto Sakura?): La protagonista principal de esta historia es una niña ingenua, dulce, alegre, despistada, atlética y sentimental, pero aun así es perseverante y valiente al momento de capturar las Cartas Clow, todas estas características la hacen muy amigable y que se lleve bien con las demás personas. Su mejor amiga es Tomoyo Daidōji quien siempre la acompaña en sus misiones junto a Kero.

Al principio de la historia Sakura cree enamorase de Yukito Tsukishiro, el mejor amigo de su hermano mayor (Touya).Pero en la tercera temporada Shaoran Li se le declara y ella no lo tiene claro. Su padre es Fujitaka Kinomoto y su madre se llamaba Nadeshiko Kinomoto falleció cuando Sakura sólo tenía tres años de edad.

Shaoran Li

Seiyū: Motoko Kumai; Actor de doblaje: Uraz Huerta (México).

Shaoran Li ( 小狼, Li Shaoran?) Proveniente de China (Hong Kong, para ser más específico). Es el descendiente de Clow Reed, el mago que creó las Cartas Clow. Su familia entera posee poderes mágicos, y desde pequeño fue entrenado para capturar las cartas si estas fueran liberadas. Al principio le causa muchos problemas a Sakura, compitiendo por ser los dueños de las Cartas Clow y el Corazón de Yukito, pero al final se vuelven buenos amigos, y Shaoran descubre que siente algo muy especial por Sakura y en el penúltimo capitulo de la serie le confiesa su amor.

Kero (Kerberos)

Seiyū: Aya Hisakawa y Masaya Onosaka; Actor de doblaje: Yamil Atala (México).

Kero (ケロ, Kero?), o Kerberos (ケルベロス, Keruberosu?): Es el guardián solar de las cartas y una de las criaturas creadas por Clow Reed. Se le confía la misión de ser quien elija al posible dueño de las cartas Clow. Es un glotón que le gusta comer dulces a montón y jugar video juegos en la televisión de Sakura. Desde que Sakura comenzó a capturar las Cartas, Kero-chan (apodo puesto por Sakura y Tomoyo ya que dicen que "su forma no coincide con su nombre") ha estado con ella en todo momento, ayudando a Sakura en cada situación difícil y dando consejo sobre las Cartas Clow, y por lo tanto le tiene un gran cariño. También fastidia a Shaoran diciéndole Mocoso, porque al principio Li le quiere quitar las cartas a Sakura.

Cartas Clow

Artículo principal: Anexo:Cartas Clow

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/e/ec/CS.png/100px-CS.png http://es.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png

Apariencia Simple del reverso de una Carta Sakura.

Las Cartas Clow se crearon en Hong Kong, por el mago Clow Reed. Ellas son el resultado de la combinación de magia oriental y occidental y constituyeron la base de un nuevo tipo de magia a diferencia de cualquier otra vista hasta el momento.

Cada carta también tiene una forma alternativa utilizada para interactuar con los demás suelen representarse como Humanoides, casi siempre como mujeres o animales. Otras cartas suelen representarse como objetos ordinarios. Las Cartas Clow se dividen en tres categorías: las que tienen un signo especifico, unos de un determinado elemento y otras que fueron creados para una tarea en específica, algunas cartas pueden pertenecer a una o más categorías, pero todas las cartas tienen poderes benéficos, es decir que son para ayudar, excepto por la carta vacío que deja las cosas en la nada; aunque Clow nunca tuvo oportunidad de usar esa carta.

Cartas Sakura

Son las cartas Clow transformadas por la magia propia de Sakura, pero si Sakura no cambia las cartas Clow a Sakura las cartas se convierten en cartas comunes y corrientes, sin magia. Sakura tiene la oportunidad de cambiar las cartas mediante sucesos extraños causados por Eriol Hiiragizawa. Al principio Sakura cuando cambia una carta se dormía porque necesitaba demasiada magia, pero al final ya poseía la magia suficiente para cambiar las cartas sin dormirse y cambiar muchas cartas juntas de una sola vez.

 

Contenido de la obra

Manga

Véase también: Anexo:Volúmenes de Cardcaptor Sakura

El manga fue publicado en la revista japonesa de manga shōjo Nakayoshi con 50 capítulos, en junio de 1996 hasta octubre del 2000, posteriormente se recopilaron en doce tomos, divididos en dos sagas, la primera fue llamada Clow Cards que va desde el primer hasta el sexto tomo (en esta primera saga se obsequiaban las Cartas Clow por las compras de los tomos),[3] y luego continuó la segunda saga llamada Sakura Cards,[4] que iba desde el sexto tomo hasta el último tomo.

Clow Cards: en esta saga es donde empieza la historia, trata de como Sakura va reuniendo poco a poco las Cartas Clow, en esta primera parte de la historia Sakura conoce a Shaoran, quien viene de Hong Kong y al parecer es el descendiente de Clow Ree; por otro lado Sakura tiene que ocultarles a sus amigos y familiares sus aventuras mágicas y el hecho de que Kero, el pequeño guardián de las cartas, vive en su habitación. Esta saga termina con el Juicio Final entre Sakura, Shaoran y Yue. En el anime esta saga va del episodio 01 hasta el episodio 46, que son las dos primeras temporadas.

Sakura Cards: trata de como Sakura tiene que cambiar las cartas clow a cartas sakura, en su paso se encuentra a Eriol, un extraño estudiante de Inglaterra, mientras Yue está perdiendo su poder, por eso Touya tiene que darles los suyos; esta saga termina cuando Shaoran descubre sus sentimientos por Sakura y decide confesárselo. En el anime esta saga va del episodio 47 al 70, que es la tercera y la última.

Anime

Véase también: Anexo:Episodios de Cardcaptor Sakura

La serie de anime Cardcaptor Sakura fue creado por el grupo CLAMP, bajo la dirección de Mamoru Kanbe, realizada por Madhouse Studios. Con un total de setenta episodios, divididos en tres temporadas, fue transmitida en la señal de televisión abierta NHK en Japón desde el 7 de abril de 1998 hasta el 21 de marzo de 2000.[1] [5] Posteriormente se transmitió en diversos canales, de Europa, Latinoamérica y Norteamérica. También se lanzaron tres DVD de cada temporada,[5] con tres Ovas inéditos incluidos.[3] [6]

Banda sonora original [editar]

Artículo principal: Anexo:Banda sonora de Cardcaptor Sakura

Sakura Cardcaptor contó con tres openings y tres endings para cada temporada. La primera temporada contó con "Catch You Catch me" de opening interpretada por Gumi y con "Groovy!" de Ending interpretado por Kōmi Hirose, que además fueron las únicas canciones que se doblaron al español.[2] En la segunda temporada el opening fue "Tobira wo Akete" interpretada por ANZA y el ending fue "Honey" interpretado por Chihiro. "Platina" para el opening de la tercera temporada y "Fruits Candy" de ending, interpretado por Megumi Kojima, a excepción del último capítulo que cerró con la canción Platina que fue interpretada por Maaya Sakamoto En español Latino "Platina" es interpretada por Jessica Toledo, Al igual que el ending "Groovy!".

También están las canciones de las películas: "Tooi Kono Machi De" para la primera película, "Arigatō" durante la segunda película, "Ashita e no Melody", interpretado por Chaka, para el ending de la segunda película, y "Okashi no uta", interpretado por Hizakawa Aya y Tōma Yumi, siendo el ending de la Sección de Kero en la segunda película.

Películas

Cardcaptor Sakura: La película

Debido al éxito que tuvo el anime durante la primera temporada, la compañía productora Kodansha decide autorizar la creación del primer filme de Sakura Cardcaptor, basándose en el argumento original del anime para no afectar la continuación de la serie. La película fue estrenada en 1999 con la trama del viaje que Sakura obtiene en una tómbola con destino a Hong-Kong, acompañada por Shaoran, Meiling, Tomoyo, Yukito, Touya y Kero. Ahora Sakura debe enfrentarse con una hechicera que estaba buscando a Clow y que se le aparecía en los sueños a Sakura. Esta película nunca fue transmitida en Sudamérica.

Artículo principal: Cardcaptor Sakura Película 2: La Carta Sellada

La segunda película fue estrenada el 15 de julio del 2000 en Japón. Esta película animada fue realizada por Madhouse, y dirigida por Morio Asaka y escrita por Nanase Ōkawa. Contiene una sección especial de Kero en el 'DVD' de la película. La película cierra la historia de Card Captor Sakura en el anime dejando despejada y aclarada la relación entre Sakura Kinomoto y Shaoran Li. En la pelicula Sakura no tiene claro por lo que siente por Shaoran asi que espera indecisa a que el vuelva para decirle lo que siente por el en persona. Una mañana Shaoran y Sakura se encuentran por que sienten el presentimiento de Clow, debajo de la casa de Eriol Hiragizawa antiguo compañero de la escuela i rencarnación de Clow Reed se encuentra una carta de Clow la cual estava atrapada para que no pueda hacer desaparecer todo. Pero al derrumbar la casa la carta a sido liberada y solo se puede atrapar i convertir en carta de Sakura si la dueña de las cartas, Sakura renuncia a su sentimiento de amor mas valioso que tiene en ese momento. Sakura tiene una gran pelea entre ella misma por que quiere capturar a la carta pero no quiere perder su sentimiento de amor.

Temporadas del anime

El anime contó con tres temporadas: la primera temporada empezaba con el opening "catch you catch me" y terminaba con Groovy! En esta temporada Sakura comienza con su nuevo trabajo de card captor cazando las cartas que ella libero antes. Esta temporada comienza con el episodio 1 "Sakura y el libro mágico" y termina con el episodio 35 con "Una hermosa Navidad". La segunda temporada contó con 11 capítulos desde "El nuevo curso escolar de Sakura inicia" (episodio 36) hasta "El juicio final" (episodio 46) en el cual Sakura Kinomoto se convierte en la dueña definitiva de las cartas. Empieza con "Tobira wo Akate" como opening y termina con "Honey" como ending. Finalmente, la tercera y última temporada que comienza con Platina (cantada por Maaya Sakamoto)como opening y termina con fruits candy como ending. Empieza por el capítulo 47 (Un alumno nuevo llega a la escuela) y termina con el episodio 70 (El verdadero sentimiento de Sakura). En esta temporada sakura cambia las Cartas Clow a Cartas Sakura.

Diferencias entre el anime y el manga Historia:

En el principio del manga, han pasado 3 meses desde que Sakura liberó las cartas, así que Sakura tiene 3 cartas clow en su poder.[7] El primer capítulo del anime, muestran desde el primer momento en que Sakura libera las cartas clow.[8]

  • Personajes:

·         En el manga, el personaje, Meiling, no existe. Este personaje se creó sólo para el anime,[9] [10] por lo tanto Meiling, no intervino en la captura de la carta laberinto, ni participó en la obra de la escuela, La Bella Durmiente, el papel de la bruja, que ella interpreto en el anime, en el manga lo hizo Yamazaki.[11]

·         En el anime, Eriol se presenta como la única reencarnación del Mago Clow, en el manga, hay dos reencarnaciones, Eriol que es la que recuerda que en su vida anterior fue el Mago Clow y Fujitaka, el papa de Sakura, que no recuerda nada de su vida pasada, pero mantiene muchos rasgos del Mago Clow.

  • Sucesos y características de la historia:

·         En el anime, Tomoyo descubre la identidad secreta de Sakura como Card Captor por accidente mientras revisaba una filmación que hizo de la ciudad de Tomoeda, donde aparecía Sakura volando junto con Kero, pero en el manga, Sakura le confiesa a Tomoyo acerca de su identidad secreta y su misión.[7]

·         En el manga, Shaoran aparece cuando se está capturando la carta Flor,[12] pero en el anime aparece al final del capítulo 7, cuando se captura la carta Silencio.

·         En el anime, Shaoran vive con su mayordomo Wei y su prima Meiling, pero en el manga Meiling no existe y Shaoran no tiene un mayordomo, así que vive solo.

·         En el manga, Yukito va a la escuela sentado atrás en la bicicleta de Touya,[7] mientras en el anime Yukito, si tiene una bicicleta propia.

·         En el manga, Rika está comprometida en matrimonio con el Profesor Terada,[13] pero en el anime, Rika supuestamente sólo esta enamorada del Profesor Terada, el anime no presenta de manera explícita este sentimiento.[14]

·         En el anime, el Juicio Final se lleva acabo en la Torre de Tokyo, en el manga, sucede en el Templo Tsukimine.[15]

·         En el anime las cartas clow son 52, pero en el manga sólo son 19 cartas.

·         En el manga, cuando Sakura va a sellar la carta escudo, Tomoyo le pide que utilice uno de sus trajes (el mismo que uso en el anime al momento de capturar la carta Gemelo). En el anime después de que Sakura que capturo la carta escudo, Tomoyo se acuerda de que "quería pedirle que usara uno de sus trajes".[14]

·         En el capitulo 6 del anime (Sakura y los Recuerdos de su Madre), cuando Sakura, Tomoyo y sus amigas tiene su primer encuentro con la carta Ilusión, Tomoyo ve un panecillo gigante, porque tenía hambre, en el manga no ve un panecillo gigante, ve al Rey Pingüino.[16]

  • Las parejas

·         En el anime nunca se testifica la relación amorosa de Yukito y Touya ni las demás relaciones amorosas en la serie, En el manga se testifica esta relación junto con el amor más allá de la amistad que siente Tomoyo por Sakura y el amor de la Profesora Mizuki por Eriol

  • El final:

·         En el manga Sakura le confiesa a tiempo lo que siente, a Shaoran y tiempo después se vuelven a encontrar,[17] pero en el anime esta historia de amor se desarrolla en la segunda y última película, Cardcaptor Sakura Película 2: La Carta Sellada.[18] [19]

·         En el anime, el lugar en donde se despiden Sakura y Shaoran es en un aeropuerto, pero en el manga es en un estación de buses.[14]

·         En el anime Shaoran le entrega a Sakura el osito que él hizo para ella, pero en el manga, es Sakura la que hace el osito y se lo entrega a Shaoran.[14]

·         Al final en el manga, Eriol le pide a Sakura que divida su poder con un hechizo que él mismo le enseña, Sakura lo divide y lo reparte entre Eriol y Fujitaka quien resultaba ser la otra reencarnación del mago clow, en el anime Eriol se marcha a Inglaterra con todo el poder.[14]

Video juegos

De este anime se han realizado muchas adaptaciones de video juegos, desarrolladas para Game Boy, PlayStation, Wonderswan, Dreamcast, Game Boy Advance y PlayStation 2. Todos los juegos han sido publicados sólo en Japón. Estos juegos fueron realizados por varias empresas como Sega, Arika, MTO, Bandai, TDK y NHK, y así como un Dōjin suave: la lucha contra el juego llamado Hunter Sakura Card 2 (este juego no tuvo primera edición). El dojin círculo que creó el Dōjin suave fue llamado DK Soft.[20] Los juegos son:

  • Sakura figth 2 (no existe el 1, solo el 2).
  • Sakura Kurara.
  • Sakura Card Captor: Sakura-chan to Asobo (para ps2).
  • Sakura Card de mini game (gba).
  • Sakura card captor (gba).
  • Sakura Card Captor card friends (gba).
  • Card Captor Sakura- Sakura to Fushigi na Clow Card (para rew).
  • Sakura Card Captor Sakura cursa la maratón (gba).
  • Sakura Card Captor Sakura Kiss (de vestir).
  • Sakura Card Captor Adventure & laberint (nintendo).
  • Sakura Card Captor Tetris con sakura.

Doblaje y emisión internacional

Cristina Hernández Actriz Doblaje.ogg

Reproducir vídeo

http://es.wikipedia.org/skins-1.5/common/images/magnify-clip.png

Cristina Hernández, la actriz de doblaje que le da la voz a Sakura Kinomoto en la versión latinoamericana de la serie.

La serie debutó en 1998 en la señal de televisión abierta NHK para Japón, finalizando en marzo del 2000. Su éxito le garantizó su emisión en diversas regiones del mundo, traduciéndose a diversos idiomas.[1]

En Hispanoamérica se emitió en varios canales de señal abierta como Chilevisión (Chile), Canal 5 (México), América TV (Perú), Ecuavisa (Ecuador), Canal Caracol (Colombia), Red UNO (Bolivia), Canal 7 Argentina (Argentina) como por vía cable por medio de la señal de Cartoon Network y su señal hermana Boomerang. La versión latinoamericana es en general fiel a la versión japonesa, con algunos cambios como la omisión de la sub-sección de Kerberos que salía en cada capítulo, así como la preservación del primer opening y el primer ending a lo largo de toda la serie.[6]

Tambien se han hecho doblajes en las lenguas co-oficiales españolas.El anime de 70 capítulos ha sido emitido en Cataluña, por el Club Súper 3 la cadena de televisión pública TV3 Televisó de Catalunya con doblaje en catalánExisten tambien versiones en valenciano emitido por el canal Punt 2 bajop el titulo Sakura la caçadora de cartes,en vasco(euskera)emitido,bajo el nombre de Sakura kartak zakura por el canal Euskal Telebista(canal de la comunidad autonoma del Pais Vasco,y en gallego emitido por television de Galicia.. También se ha emitido por el Canal 2 Andalucía doblado al español en Vía Digital para el resto de España en cadenas como VEO TV de la Televisión Digital Terrestre en España y a partir del día 5 de febrero de 2007 en Kitz de ONO, Orange TV y otras televisiones de pago españolas.[1] [2]

En América del Norte, la serie fue adaptada por la empresa canadiense Nelvana, cambiándole el título a Cardcaptors. Varios cambios se han hecho en el anime, entre ellos moderar ciertos aspectos de la trama, banda sonora, relación entre personajes, nombres de los mismos, etc. Todo se hizo de tal manera que la serie fuera orientada más al público masculino, para ello agregando que Li era el protagonista. De los 70 episodios, sólo 39 fueron emitidos en Estados Unidos, aún cuando Nelvana los tenía doblados todos y de hecho se emitieron todos en los demás países de habla inglesa (Canadá, Nueva Zelanda, Inglaterra, Australia y otros). Esta versión causó mucha controversia entre los fans, así como descontento; y aún con el tratamiento de censura, Cardcaptors fue tema de polémica, en especial en lo que respecta a la mercadotecnia, debido a que ciertos padres de familia señalaron presuntas similitudes entre las Cartas Clow con las Cartas de Tarot, según lo cual la serie pretendía promover la práctica de la brujería o el ocultismo,[21] por lo cual la serie no tuvo tanto éxito en los Estados Unidos.

Sin embargo, existe otra versión de la serie en inglés que fue transmitida íntegra (y con un nuevo doblaje) por la filial televisiva de Sony Pictures Entertainment Animax, misma que presentó para televisión de paga la serie en varias regiones del continente asiático, para ser exactos en el Sureste de Asia y el Sur de Asia. El nuevo doblaje lo hicieron ellos mismos, al disponer de sus propio cuerpo de actores de voz. En Japón transmitieron la serie en su versión japonesa original.

Véase también

Tsubasa Chronicle

Referenciasa b c d e «Cardcaptor Sakura (TV)» (en inglés).

  1. a b c «Información sobre SCC» (en español).
  2. a b «El Manga y las Ovas de CCS» (en español).
  3. «Historia de CCS» (en español).
  4. a b «カードキャプターさくらDVD・ビデオ» (en japonés).
  5. a b «Información sobre SCC en México» (en español).
  6. a b c ;(22 de noviembre de 1996) Sakura Card Captor: tomo 1. Nakayoshi. ISBN 978-4-06-364556-9.
  7. «Zona Anime: Resúmen del primer episodio de Cardcaptor Sakura» (en español).
  8. «Sakura CARD CAPTOR: Mei ling Li» (en español).
  9. «Card Captor Sakura: Personajes principales» (en español).
  10. ;(4 de abril de 1998) Sakura Card Captor: tomo 5. Nakayoshi. ISBN 978-4-06-364583-5.
  11. ;(4 de abril de 1997) Sakura Card Captor: tomo 2. Nakayoshi. ISBN 978-4-06-364560-6.
  12. «Personajes: Rika, Naoko y Chiharu» (en español).
  13. a b c d e «Sakura Cardcaptor: anime VS manga» (en español).
  14. ;(3 de julio de 1998) Sakura Card Captor: tomo 6. Nakayoshi. ISBN 978-4-06-364589-7.
  15. ;(5 de diciembre de 1997) Sakura Card Captor: tomo 4. Nakayoshi. ISBN 978-4-06-364575-0.
  16. ;(31 de julio del 2000) Sakura Card Captor: tomo 12. Nakayoshi. ISBN 978-4-06-364625-2.
  17. «Zona Anime: S&S» (en español).
  18. «Zona Anime: Reseña de Cardcaptor Sakura Película 2: La Carta Sellada» (en español).
  19. «Card Captor Sakura Hearts» (en español).
  20. Linkmest Sakura. «Ficha Técnica Sakura» (en español). Consultado el 2008-10-26.

Enlaces externos

Wikiquote

 

 

 

 

 

 

 

 

Un bebé

alojamiento web gratis

Otros servicios ofrecidos por HispaVista:
Inmobiliaria y Dominios

 

Consigue una página web gratis o un
alojamiento web profesional con Galeón

alojamiento web gratis

Otros servicios ofrecidos por HispaVista:
Inmobiliaria y Dominios

 

Consigue una página web gratis o un
alojamiento web profesional con Galeón